首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文以模糊语言学理论为框架,随机选取了一些著名旅游城市或国家的汉语旅游广告语,对其模糊词语的使用进行统计学和语用学分析。结果表明,在该类广告语中模糊形容词的使用是最多的,模糊名词和动词也被大量使用。副词、模糊限制语、数词、量词和代词也出现在广告中。  相似文献   

2.
双关语所谓一语双关,因其能用寥寥数语表达深刻的语义内涵,从而在广告语中大量使用。本文将从新旧信息理论和信息的“前景化”理论这一角度来探讨双关语如何利用广告受众信息处理原理实现语义价值的突显。  相似文献   

3.
胡蓉 《考试周刊》2011,(59):39-40
文章首先引出模糊语义概念,并从语言的属性和人类的思维方式说明其存在的合理性.指出模糊语言在日常生活中使用十分普及,且在广告语中的模糊语现象更为常见。然后通过具体实例对广告语中所使用的模糊词加以分析,旨在论述模糊语义在广告语中的运用所产生的修辞功能,阐述其在增强广告效果的同时对广告的商业价值亦产生积极影响.突出模糊语在广告中的重要地位。  相似文献   

4.
模糊语义在广告中具有一定的修辞功能,能使语言具有弹性、生气、灵活多变。广告语言为力求表达准确,便大量运用模糊语义。本文旨在通过食品广告具体例子实证讨论模糊语义在英语广告语运用中的积极效果。  相似文献   

5.
商业广告语是产品或服务功效凝聚化的外显形式,因此,广告设计者积极调动语言因素设计广告语以招徕消费者.变异修辞是其一策略,大致表现为语音、语义、语法三方面变异.从变异修辞学的视角探析商业广告语,不仅能提高消费者的语言审美能力,也增加了广告设计者的创意,具有现实参考价值.  相似文献   

6.
广告充斥着现代社会的每一个角落。广告语言作为文化的载体,展现着不同国家和民族的文化特征及文化价值观。基于中英文化差异,中英广告语在语言风格、句子结构和价值观方面也各不相同。研究这些风格迥异的遣词造句,有助于我们更深层次地了解广告语所折射出的中英文化异同,尤其对广告语在国内及国际市场的成功具有一定的指导意义。  相似文献   

7.
周倩 《读与写:教育教学刊》2011,(8):26-27,207,208
广告语是特定社会文化的产物,也是语言艺术的结晶。英汉广告语大量使用修辞手段来增强语言的表现力,进而打动广告受众。但是由于受本民族语言文化的制约与影响,英汉广告又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点。本文主要从语音修辞、语义修辞、结构修辞三个方面对英汉商业广告中较为常用的修辞手法进行对比研究。  相似文献   

8.
以very,rather,quite为例,运用语料库的研究方法,探讨了语义搭配在区分同义词中的重要作用,以及它对于我们准确使用英语的重要意义。得出结论:三者存在语义上的交叉,但在搭配的典型性上是有区别的,同时又各具其语义特点,rather倾向于和标记性的形容词搭配,而very,quite更倾向于和无标记性的形容词搭配。这也证明了"语言的范畴化是从具体用法中抽象出来的并且有典型到非典型的变化特征"这一认知理念。  相似文献   

9.
广告语言已成为一种应用语言 ,有其独特之处 .由于中英文化形态 ,风俗习惯的巨大差异 ,背靠两种文化背景的广告语存在不同之处 ;但广告的功能却是不受文化差异影响的 ,因此中英广告语也有相似的地方。本文将对两种广告语作一粗略的比较。  相似文献   

10.
论模糊语义在广告语中的积极效果   总被引:1,自引:0,他引:1  
在语言交际中,有时要求语义精确,使人听起来清晰明白,有时为了表达的需要又需要模糊语言,模糊语言在日常生活中处处可见,而广告语中的模糊语更是层出不穷.本文旨在讨论模糊语义在广告语的运用中的积极效果,并通过对具体例子进行实证:模糊语义在广告中如得以恰当运用会有极大的积极意义.  相似文献   

11.
自上世纪90年代初以来,形容词作状语的研究逐渐升温,焦点主要集中在五个方面:(1)对形容词作状语的能力进行计量考察;(2)对形容词作状语的语义指向类型进行分析;(3)对不同指向的形容词状语的语义类型进行分析;(4)对不同指向的形容词状语的语义特征进行分析;(5)对不同语义指向的形容词状语的换位情况进行分析。总体上,形容词作状语的研究出现方法精密化、角度多样化的趋势,但大多还停留在描写层面上,且缺乏服务教学的成果。  相似文献   

12.
"A+BB"式形容词是洛阳方言中使用频率较高,使用范围较广的一类形容词,带有浓郁的洛阳地方特色。本文从"A+BB"式形容词的构成、语义功用和语法功能三方面对其特点进行浅析。  相似文献   

13.
广告语体对修辞语义的表达具有制约作用,规约了修辞语义表达手段的选择。所以,在广告语体中常常采用变异词语用法、创造陌生化句子、构拟百态辞格、建构多变语篇、移植异样语文体式等多样化手段来表达修辞语义。  相似文献   

14.
受不同文化背景下的风俗习惯、思维方式和价值观念等方面的影响,广告语的文化涵义在中西两种文化中存在差异。一些广告语在翻译时忽略了文化差异,使得译文在不同文化中失去了原文的文化意义。从英汉广告语的联想意义异同的三种情况,即语义重合、语义错位和语义空缺,来揭示其中的社会文化心理以及它们对跨文化交际的影响,探讨广告语可行、有效的翻译方法来弥补文化差异,从而实现广告语劝购的宣传效果。  相似文献   

15.
徐艳 《巢湖学院学报》2009,11(5):109-113
中动结构的主语为受事,但谓语动词为主动形式,施事在句中没有显现.本文在介绍英汉中动结构的基本形式的基础上,结合其语义特征,分析副词或形容词的语义指向.通过对比发现,汉语中动结构的副词或形容词的语义指向比英语复杂,而其语义指向的复杂性又会影响到词义的选择.  相似文献   

16.
朱翠萍的著作《现代汉语状态形容词语义研究》以语义为重点,对状态形容词的范围、构成、语义及相关问题,进行了层层深入的分析.这本书,无论是对状态形容词的分析还是对释义语言的研究,无论是在汉语本体研究上还是在辞书编纂、汉语教学等具体应用上,都是具有积极的意义  相似文献   

17.
连接性词语是在连贯的语篇中有效地体现和构建相邻小句间的逻辑-语义关系的一种手段。在构建一个语篇时,作者往往会使用连接性词语来引导读者或听者按照作者的意图去理解语篇。对于广告语篇来说,连接性词语的使用不仅仅使语篇连贯,更重要的是利用不同的连接性词语,可以很好地传递信息,并创造新的语义,达到广告的交际目的。  相似文献   

18.
在"定中"结构中,英语形容词在句法上修饰中心语,但语义却指向句子中或语境中的其它成分.现从语义指向理论的角度,探讨分析"定中"结构中英语形容词语义异指的分类、特点和修辞功能及其翻译原则和方法.  相似文献   

19.
广告语作为搭起产品与消费者的一座桥梁,在产品营销上扮演着重要的作用。而学界对广告语的言据性分析得并不多,该文以杨林秀提出的言据性理论为分析框架,选取30则英文化妆品广告为语料,采用定量与定性相结合的研究方法,对化妆品广告所使用的言据手段进行探究。研究发现:英文化妆品广告中零据素使用频率最高,其次是推理言据,广告商通过使用言据手段实现了信息功能,劝诱功能以及责任规避功能。该文对英文化妆品广告语的言据性进行探究,以期为广告商提供合适的广告撰写策略,从而有效进行广告宣传,促进产品推广。  相似文献   

20.
本文采用定性分析法,以前缀de-为研究对象,以"de-V"作为限制条件,立足英国国家语料库的相关语料,考察其语义特征和句法结构。研究发现:(1)前缀de-大致可以归为5种常见的语义,其中"表强调"是de-使用频率最高的语义,"除去,去……"是de-使用频率最低的语义;(2)"de-V"在句子中绝大多数作及物动词,少部分作不及物动词,其中当de-是"表强调"这一语义时,S人的使用频率高于S非人;(3)当de-是"向下,离开"这一语义时,S非人的使用频率则高于S人。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号