首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
作为名词的修饰语,形容词通常前置,但有时也可后置。作为前置修饰语,形容词在名词词组中的位置总是在限定词之后,名词之前:限定词 形容词 名词。如:It was a(rainy)day;That's a(new)raincoat;These are the(attractive)boxes;some(good)examples.当形容词被程度副词修饰构成形容词词组前置时也是同样。如:a(very happy)life,a(fairly strong)foreign accent. 但在英语写作,汉译英或其它练习中,我们通常会遇到多个不同性质  相似文献   

2.
英语名词修饰语按其与中心名词的相对位置,分为前置修饰语和后置修饰语。置于中心名词之前的修饰语叫前置修饰语,置于中心名词之后的修饰语叫后置修饰语。在带有多种修饰语的情况下,英语名词词组的词序一般是:限定词+描绘形容词+类别词+名词中心词+介词词组+关系分句。 英语名词词组修饰语的这种排列使人们对英语名词修饰语能够基本掌握。但是,当遇到一些比较复杂的名词修饰语时,就搞不清楚其词序关系,有时修饰语之间用连词(and,but或or),有时用逗号。笔者通过翻阅资料和在教学中总结,对英语名词修饰语和排列问题加  相似文献   

3.
名词词组的基本构成形式为限定词(Determiner)+前置修饰语(pre.modifier)+中心名词(HeadNoun)+后置修饰语(post.modifier)。后置修饰语是名词词组的重要组成部分,了解名词后置修饰语能帮助学习者正确划分英语句子成分、提高英语语篇分析能力及阅读理解能力。但英语名词词组后置修饰语的构成较为复杂,可以由各种词、词组以及分句组成,其赋予的意义由与名词中心词的关系来决定,通常分为限制性修饰和非限制性修饰两种。本文将从词、词组以及分句等层面来分析英语名词词组后置修饰语的构成及其用法。  相似文献   

4.
随着现代英语的不断发展变化、名词的前置修饰语的应用日益广泛.在许多情况下,本来可以用名词的后置修饰语,却转而用名词的前置修饰语.这可能是因为不断发展的现代英语在表现手法上力求简洁、明快,从分析性向综合性发展.尤其是一些由词组或合成词组成  相似文献   

5.
随着现代英语的不断发展变化,名词前置修饰语的应用日益广泛,在许多情况,本可用名词后置修饰语,却转而应用名词前置修饰语,这恐怕是因为不断发展的现代英语在表现手法上力求简洁、明快、从分析性向综合性发展,特别是一些由词组或合成词组成的前置修饰语,常常着一种独创的,打破成规的,以及信手拈来和临时拼凑的味道,而别着一种幽默感。  相似文献   

6.
文章从认知语义关系入手.在词的层面对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择进行了研究.研究表明,英语名词短语中修饰语和名词之间存在着永久性和暂时性两种从属语义关系,这两种关系来自于人类对客观世界中事物特性与事物主体从属之间关系的认知,并对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择具有制约作用.英语名词短语中前置/后置修饰语选择的基本原则是:表示事物永久性特征的词作前置修饰语,表示事物暂时性特征的词作后置修饰语.  相似文献   

7.
在名词词组中,不定冠词a/an的位置通常位于前置修饰语之前。如:a difficult problem to solve一个难以解决的问题,aninteresting book一本有趣的书。  相似文献   

8.
一般来讲,对英语名词后置修饰语的限制性或非限制性容易作出判断,但对于前置修饰语的限制性或非限制性的判断则比较困难。例如:the big toe, a dreadful dream, a pure fool, an intelligence test,等等,这些名词性短语中的修饰语‘big’、‘dreadful’、‘pure’、‘intelligence’是限制性修饰语呢?还是非限制性修饰语?我们  相似文献   

9.
英语的过去分词用途很广,其中之一即是作定语,修饰名词(词组)。而视其位置,有的过去分词可作前置定语(e.g.a broken window)放在名词(词组)的前面;而有的过去分词则只能作后置定语(e.g.the guests invited to the party),放在名词(词组)的后面;而有的则可以放在中心名词的前或后,其用法不一,不能混淆。  相似文献   

10.
英语名词词组是指以名词为中心加上其他修饰语所构成的词组。对此类词组的翻译,依据等值论.应当把它看成一个整体来找其语言语符表层、语义深层、语用修辞层的等值转换,并恰当地运用熔铸、转换等翻译技巧去进行处理,才能得到与原词组等值的汉语词组。  相似文献   

11.
名词作修饰语前置修饰另一个词,在英汉两种语言中都很常见,这也是英语学习和汉语学习中常常遇到的问题。本文就名词作修饰语分别修饰名词以及形容词和动词,进行较系统地比较归纳。以便更好地把握理解英,汉两种语言中名词作修饰语的语言现象。  相似文献   

12.
英语中多个形容词作前置定语时,名词前的修饰语的顺序不是随意的,而是有规则的。例如,我们可以说a new black pen,而不能说a black new pen。修饰语的词序总规则如下:  相似文献   

13.
不定式作名词修饰语分为前置和后置两种,下面将分别对这两种情况进行讨论.一、前置.单个不定式一般不能够作前置修饰语,但不定式分句在某些情况下可以前置.1、带to不定式的被动态可置于否定词或别的副词之后与它们一起作前置修饰语;主动态有时也可以与形容词(常是一些表示难易及愉快与否的词)和副词一起作前置修饰语.在英国英语中它们之间须用连字号,在美国英语中有不用的趋向:  相似文献   

14.
英语名词词组是指以名词为中心加上修饰语的词组,此类词组的 汉译,应把词组看作整体来找表层、深层、修辞层的最大等值,并恰当地运用熔 铸、转换等翻译技巧。  相似文献   

15.
英语名词短语的多项前置定语是指在英语名词短语的语法条件下,两个或两个以上的修饰语置于中心语名词之前的语言现象。多项前置定语的排列顺序不仅有句法研究意义,而且具有语义、语用方面的研究价值,研究者可以运用X标杆理论、语义聚合理论和顺序像似性对多项前置定语的排列进行分析、探讨。研究名词短语的多项前置定语在中英文翻译、第二语言教学、跨文化交际等方面都具有一定的指导作用。  相似文献   

16.
英语名词词组是指以名词为中心加上修饰语的词组,此类词组的汉译,应把词组看作整体来找表层、深层、修辞层的最大等值,并恰当地运用熔铸、转换等翻译技巧。  相似文献   

17.
英语中可用表示特征、性质的单词或词组来修饰、限定与其根本不同属性、不相关联的名词。因而这种名词修饰语,从表层结构看似乎是修饰跟在后面的名词,在深层结构上却是修饰另外的东西;这种修饰现象叫做“转移修饰”(Transferred Modification),被转移了位置的修饰语叫做Transferred Modifier(转移修饰语)或Transferred Epithet(转类形容词、转移描述词、移就、移置等)。表面看来,似乎“张冠李戴”不合逻辑,其  相似文献   

18.
<正> 大家知道,在“名词限定词、形容词、名词”词组中,一个或一个以上的形容词或其它名词修饰语同时用在一个名词之前的情况是很常见的。这在英语语法中是个比较复杂的语言现象。在当今的许多标准化考试(如:高考、研究生入学统考、EPT、TOEFL等)中,类似判断英语形容词词序的考题屡见不鲜,然而,考生们在判断时往往出现偏差,都试图寻求一  相似文献   

19.
汉语中,当名词、动词做中心语时,对名词、动词做修饰、限制的修饰语,无一不是前置的,这就表现了汉语所带修饰语位置关系的极端性。本文从汉语名词、动词的前置性修饰语入手进行分析,使汉语的名词、动词的前置性修饰语的位置极端化现象更加清晰、明了。  相似文献   

20.
名词修饰语的功能是对名词所指事物进行次范畴化,即从不同的角度对名词所指事物进行更细致的划分。过去分词做前置修饰语的次范畴化功能的认知特点是以稳定、持久属性为参照的,而做后置修饰语则是对某个特别语境下中心词暂时性的次范畴化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号