首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
主位推进的语篇功能及其对英语写作教学的启示   总被引:1,自引:1,他引:0  
文章从三个方面探讨了主位推进的语篇功能:语篇主题作为共同主位将语篇各部分联系在一起;主位推进过程中新旧信息的相互转化保证了语篇的衔接和连贯;而最佳主位的选择确保了所传达信息的可及性。将主位推进理论应用到英语写作教学中有助于提高学生的写作能力,首先,确立语篇主题为各段落句子提供一个共同主位;其次,选择好单个句子的主位,即信息和主位推进的起点;最后,选择相应的主位推进模式来组织语篇。  相似文献   

2.
系统功能语法中主位推进模式为语篇分析提供了一个新的视角。本文从韩礼德的主位概念出发,运用J.Denes提出的主位推进模式,从影响因子大于5.0的SCI期刊中选取200篇科技论文(其中西方科技工作者和中国学者撰写的各100篇)进行主位及主位推进模式对比分析,旨在为广大科研工作者撰写高质量的科技论文摘要提供帮助。  相似文献   

3.
系统功能语言学派的代表人物韩礼德提出语言的三大纯理功能,即概念功能,人际功能和语篇功能。主位及主位推进模式是语言实现其语篇功能的重要手段。本文将从主位的分类及主位推进模式的角度来探究海伦凯勒的《假如给我三天光明》,剖析其语言组织的精妙之处。  相似文献   

4.
为了改善大学英语精读教学的效果,探讨了系统功能语法的主位结构理论和主位推进模式理论,并尝试把它运用到教学实践中去。结果证明:语篇的主位推进模式确实体现了语篇的整体框架;把主位理论引入到大学英语精读教学有利于提高整体教学效果。  相似文献   

5.
本文以系统功能语言学的主位和主位推进为理论框架,以海明威的《老人与海》及其吴劳翻译的中文译本为语料进行对比研究,旨在了解主位和主位推进模式在中英文学语篇中的分布特点和选择异同,并试图探讨造成这些相似和差异选择的潜在原因。本文的研究为赏析文学作品提供了新的视角,对外语教学也有一定启示。  相似文献   

6.
本文基于黄国文所提出的六种主位推进模式,来阐述其在科技语篇与学术论文摘要两种语篇中的不同表现形式,以指导我们更好地理解这两种体裁的语篇。  相似文献   

7.
是一种独立的语篇。书写连贯的论文摘要能提高作者论文被采纳、检索的概率,有利于学者的研究成果在国际的交流与推广。研究选取42篇英语国家学者撰写的科技论文摘要,运用DanesFries的主位推进理论,探究主位推进模式如何在科技论文摘要中促进语篇的内部连贯。  相似文献   

8.
主位推进模式是语篇内部衔接的主要表现形式之一。随着主述位的发展,句子的组织结构和逻辑联系也相应发生变化。中美大学生在写作中对主位推进模式的运用存在差异,中国大学生较多使用主位同一型模式,过多使用代词。因此,我们在教学中应适当增加述位同一模式的运用。  相似文献   

9.
主位结构是语篇功能的重要部分,对篇章的连贯起着重要的作用。前人对新闻报道的主位结构研究主要侧重于不同语场或语旨方面,而在不同语式方面的对比研究则较少。本研究主要探讨新闻报道某一特定语场——科技新闻英语在两种不同语式广播和报刊中的主位结构特点的异同。研究应用了系统功能语法理论,分别对2009~2010年美国《纽约时报》、标准《美国之音》和慢速《美国之音》的科技新闻报道的主位结构,从多角度进行了量化分析研究,并对其特点、异同进行了深层次的阐释。  相似文献   

10.
选用2008年“CCTV杯”全国英语演讲大赛决赛阶段的命题演讲共计20篇,并对其进行了信息展开模式分析,重点研究了这些演讲语篇中的主位结构和段落内所使用的主位推进模式,并将这些特点分别进行了手工标注、分类和统计,旨在分析、发现目前国内最优秀的演讲选手在语篇控制和信息展开等方面的特点、规律和可能的不足,为演讲稿的写作、英...  相似文献   

11.
英汉语言对使役概念的表达存在不同的词汇化模式。本文以Talmy(2000)对两个《论语》英译本进行对比研究,认为在翻译作品时,以英语为母语的译者在翻译使役概念表达时多采用词汇手段,以使役词汇表达句意;而汉语为母语的译者在翻译使役概念表达时则更多采用句法手段,以使役结构表达句意。这一语法现象的产生是由于英汉思维差异造成的。  相似文献   

12.
语篇连贯和衔接理论对英语导游的讲解有着重要的指导意义。英语导游在讲解时不应直译中文旅游资料,而应以英语游客的认知图式和文化背景为导向对中文资料进行意义阐述或解释,从而向游客提供有用的、具体化的信息.解说的对策包括:把抽象笼统的现象具体化;从华丽、夸张的文字中析出有用信息进行解说;对中国特有的文化信息进行阐释.  相似文献   

13.
作者主持了一项由90名贵阳学院非英语专业一年级大学生参加的实证研究,目的在于检验句型模仿教学法在非英语大学写作教学中的作用,并得出两个结论。本文介绍该实证研究的结论之二:句型模仿教学法能使非英语专业学生在实际写作中降低与所学的句型有关的句法和词法错误的发生。(本实验的结论之一已发表:句型模仿教学法能使非英语专业大学生在特定的语境中通过输出更多带有现成句型的句子从而提高句型输出的多样性)。  相似文献   

14.
本文报告了一项由90名贵阳学院非英语专业一年级大学生参加的实证研究,目的在于检验句型模仿教学法在非英语大学写作教学中的作用。该实证研究的结论之一是:句型模仿教学法能使非英语专业大学生在特定的语境中通过输出更多带有现成句型的句子从而提高句型输出的多样性。  相似文献   

15.
从对比语言学的角度,对美国作家纳撒尼尔·哈桑的名著《红字》的三个中文译本进行了详细的比较。其中有些译文非常精彩,不仅忠实地传达了原文的意思,而且在翻译过程中考虑了中文的语言习惯,因而从中文读者的角度来看,文字准确、流畅、自然。然而,另一些译文则忽略了中英文的显著差异,在中文译本中仍然使用英文的风格和句式,这些句子就不那么符合中国人的阅读习惯了。因此,作为一名译者,应当有意识地认真探究中英文的特点,从而使自己的译文更加生动,更加符合读者的母语习惯。  相似文献   

16.
为改进体育学术期刊正文编排格式和提高体育论文写作者按国家标准撰写论文的能力,采用文献研究等方法对我国29种体育学术期刊正文编排格式进行研究,发现我国体育学术期刊载文编排格式存在大量问题,其中参考文献、摘要等存在的问题特别严重。造成这些问题的主要原因是对国家标准《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》宣传贯彻不力和管理不善。解决存在问题的主要措施是要大力宣传贯彻有关国家标准和加强管理;体育学术期刊管理部门应制定《体育学术期刊编排格式实施细则》,开展评选优秀体育学术期刊活动等。  相似文献   

17.
语言顺应论从语用学的角度解释语码转换的本质。指出语码转换实际上是人们根据具体语境动态地对语言做出选择的过程。基于维索尔伦的语言顺应理论,分析大学英语课堂中语码转换现象成因,对非英语专业大学英语课堂中教师的英汉两种语码转换进行了应用研究,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、社会规约、教师心理现实所做的顺应,对大学英语教学有着重要的实践意义。  相似文献   

18.
英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与各自文化传统紧密相连、不可分割。因此研究英语习语的起源及英汉习语的文化差异,对英语学习者至关重要。  相似文献   

19.
英语和汉语中存在许多我们熟知的同源典故性词语,虽然它们的来源不尽相同,但它们所隐含的意思完全或基本相同,从而使两种语言中的典故性词语形成相互对应的关系。从它们的对应关系中,可以看出不同文化之间的相互融合与借鉴。  相似文献   

20.
依托现代双语专科词典编纂理论,从微观结构尝试探讨了《汉英英汉武术词典》的特色和不足。认 为汉语词条、汉语拼音、英语译文、英语注释和插图五位一体的解码结合,使武术词条释义立体化、科学 化和实用化,弥补了简单对译的不足,最大程度地降低了武术语言和文化信息的亏损;同时指出,释义体 例不统一不仅不利于展现武术术语的动作美和语言美,有损词典的规范性和权威性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号