共查询到10条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
林颖 《吉林省教育学院学报》2021,37(6):182-186
日语动词「引く」和汉语动词「拉」作为多义词都有很多的意思和用法.本论中将会用对比的方法,就「引く」和「拉」的对应关系,被翻译时和其它动词的关系进行分析.最后在两个词的前后接续和用法上,进行对比. 相似文献
2.
徐海峰 《湖北函授大学学报》2013,26(7):68-69
我们在学习日语的过程中,会遇到很多助词,其中助词「が」就是其中之一。本文辨析了「が」与相类似的助词「は」、「の」、「を」及「けれども」(けれど)的异同,全面分析其用法及特点,相信对大家学习日语有所帮助。 相似文献
3.
日语中有许多难以区分的类义语,表示推断的「らしい」和「ようだ」就是这类词。分析「らしい」和「ようだ」区别于其他推断助动词的意义共性以及两者之间的个性差异,并得出如下结论:「らしい」和「ようだ」区别于其他推量助动词的意义共性就是实证性判断。两者的不同点在于「らしい」表示的实证性判断具有推论现场性特征,而「ようだ」直接描述与观察密切相关的事物的样态,没有追加推论的余地。「らしい」具有传闻用法,而「ようだ」没有传闻用法。 相似文献
4.
朴春花 《长春教育学院学报》2015,(3):50-52
本研究使用语料库对接尾词「っぽい」的用法进行考查。利用语料库研究,探讨「っぽい」的意思与用法与先行研究有怎样的共同点、不同点以及有怎样的变化。研究方法问利用中日新闻(1999-2003年)语料库,检索「っぽい」「っぽく」「っぽかった」的频率,之后基于这些数据,与先行研究比较,进行考查。 相似文献
5.
日语中的「は」和「が」对于中国的日语学习者来说是个很难掌握的语法点。笔者认为,中国的日语教科书没有系统地说明「は」和「が」的各种用法及区别,这无疑成为日语学习者难以掌握其用法的原因之一。本文通过分析三套比较有代表性的日语教科书,总结出其中关于「は」和「が」用法说明的共同点及差异点,并提出合理建议,旨在使日语学习者更好地理解掌握「は」和「が」。 相似文献
6.
周苏萌 《扬州教育学院学报》2012,30(1):30-33
日语中表移动的动词「さがる」和「おりる」是日语中最为基础和常用的动词。而其多语义的特点及近义词的微妙差异,成为日语学习者难以逾越的障碍。文章运用连语论的观点分析原始例句,对「さがる」和「おりる」的基本语义和抽象化派生方向进行深入分析,得出两词的基本空间语义、抽象化派生语义及与不同"格"共起时语义产生的变化和分类结果,探索近义动词语义分析的新途径。 相似文献
7.
陈战 《吉林省教育学院学报》2013,(5):125-126
关于目的从句「ために」和「ように」的习得状况,先行研究多把学习者误用的原因归结为母语干涉。除了母语干涉以外,还存在其他如"教师指导不充分"、"教材内容不全面"、"学习者对「ために」和「ように」前接动词性质的认识较混乱"等重要原因。 相似文献
8.
9.
于姗姗 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2011,(15):85-86
对推量助动词「ょぅだ」和「ら しぃ」在推测语气上的异同进行了分析和比较,结果表明这两个词主要在判断依据的直接性和间接性、说话者的心理意识的远近以及责任意识的承担和回避上存在语义内涵的区别. 相似文献
10.
赵丽雯 《长春教育学院学报》2010,26(1)
本文以对照的方法系统分析了中日两国"体"的表达,特别是「V着」构造及其对应的日语表达。针对目前国内这一方面的研究经常忽略伴随成分的对照研究这一现象,本文使用分析、统计、用法调查等方法,重点考察了作为伴随成分的「V着」构造及其对应的日语表达。 相似文献