首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国武术跨文化传播的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化传播不仅是展示文化的基本途径,也是提升国家文化软实力的重要手段。中国武术是中国传统文化的载体,通过中国武术跨文化传播,让世界了解中国传统文化。推动中国武术跨文化传播,就是在分析"有根"、"有路"、"有方向"的中国武术基础上,借鉴其他文化传播的经验、构建现实视角,利用现有政策资源进行"借力"传播,并开拓新平台进行"自力"传播。  相似文献   

2.
史剑辉 《池州学院学报》2010,24(4):105-106,135
文章从考察影像传播起源出发,界定影像传播形态分析影像传播特性,进而对DV影像传播从:作为影像传播工具的DV,作为大众影像话语权的DV,作为大众影像文化的DV等三个方面,对其特性及表现形态进行了深入解析。  相似文献   

3.
当今世界经济和信息传播日益走向全球化,以好莱坞为代表的美国电影称霸全球,在体育电影方面,美国的体育电影与中国的体育电影在文化观念的传播中,也存在着种种的差距.文章运用跨文化比较的方法,从体育精神传播的角度切入,联系中国和美国体育电影的实例,对比研究在中美体育电影中所传播的体育精神的外延与内涵的"和而不同",以期更深入地探索体育电影文化观念传播的规律和经验,为更好地在参与电影传播的全球化竞争中融合创新和开拓发展提供借鉴.  相似文献   

4.
采用文献资料法、专家访谈法在"一带一路"战略视野下,研究舞龙运动跨文化传播的意义,分析舞龙运动跨文化传播的现实困境并探讨舞龙运动跨文化传播策略,力争为舞龙运动的跨文化传播提供一定的理论指导.研究认为:1)舞龙运动的跨文化传播是文化强国建设的需要;是体育大国走向体育强国的需要;是舞龙运动走向世界的需要.2)跨文化传播中舞龙本质文化的自我迷失、不同文化中对于"龙"理解的不兼容、传播方式的单一与传播对象的局限是舞龙运动跨文化传播所处的现实困境.3)"一带一路"战略为舞龙运动提供了国际传播新市场、开创了舞龙运动国际发展新模式、加快了舞龙运动产业化发展进程.建议:在舞龙运动跨文化传播中注重本土化与国际化的融合、对待东西方文化的差异要有文化自信、传播的方式与对象应当丰富多元.  相似文献   

5.
运用托马斯·沙茨提出的融合仪式电影理论对冯小刚电影创作进行关照。通过对人物身份与主题、矛盾冲突与解决、背景音乐与主题歌(曲)、场景与"类公路片"四组影像关系的分析和论述,剖析了冯小刚电影作品在当代中国影像生态里呈现出的明显的融合色彩。冯小刚的贺岁电影是一种运用了融合仪式型叙事策略的类型电影。  相似文献   

6.
在分析网络视觉文化传播与大学生视觉消费基础上,就网络视频影像:韩剧对大学生视觉消费的影响进行问卷调查,旨在了解网络视觉文化传播冲击下视频影像对大学生这一群体视觉消费的现状,进而从"韩剧"这一个案分析网络视觉文化传播大学生视觉消费的影响,并针对大学生视觉消费文化这种现象,给出一些思考和建议。  相似文献   

7.
对英文电影字幕简单概述后,文章从英语电影的跨文化因素及其翻译策略两个大方面进行阐述。其中,对跨文化因素的研究包括文化背景及其影响,电影字幕翻译的可接受度,英文电影的文本属性;英语电影字幕文化的主要翻译策略包括删减策略、压缩性策略、直译策略等。电影字幕翻译应有效全面地体现出其所承载的信息。文中用具体的例子进行了说明。  相似文献   

8.
以美国体育电影的主题发展为研究对象,探讨了美国体育电影所传播的体育精神与内涵,通过深刻解析美国体育电影的主题,进一步了解美国文化及其国民意识,以跨文化传播视角去审视美国体育电影,为中国体育电影的发展提供经验与启示。  相似文献   

9.
英文电影片名的翻译是跨文化交际,片名翻译是否得当,直接关系到人们对电影的理解和认可,关系到中西方文化的交流。文章分析了英文电影片名翻译的现状,提出了英语电影片名翻译的策略:可能时要忠实于英语电影片名本身,必要时又要依据电影内容,在文化适应的前提下,对其片名进行"颠覆"式的翻译。  相似文献   

10.
近年翻拍亚洲电影尤其是中国电影成为好莱坞热潮。翻拍也可以说是一种跨文化传播的重要方式。本文将以好莱坞翻拍于中国电影《无间道》的《无间道风云(The Departed)》为例,在跨文化视野下分析好莱坞翻拍版是如何对原版电影中核心价值观和文化进行解构与重建,并对好莱坞翻拍中国电影的现象进行解析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号