首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
歧义现象是普遍存在的语言现象.歧义现象的形成有多种原因,如句法结构、组合层次、词的多义性等,其中语义关系也是造成歧义的重要原因之一.文章重点探讨由语义关系不同引起的歧义现象的类型以及此类歧义现象消解的主要方法.  相似文献   

2.
句法的多义在汉语中不是偶然的现象,只是有些多义结构在具体的语言环境中会造成歧义。本文认为造成歧义现象的因素主要有三个:(1)结构层次不同。(2)结构关系不同。(3)语义关系不同。根据句法结构歧义现象产生的因素,可以采用层次分析、结构关系分析及变换分析的方法来分析句法结构,从而消除句式内部隐含的歧义现象。  相似文献   

3.
阅卷纵横谈     
(一) 岐义现象书面语句的:歧义现象主要由三方面的原因造成的。一、由于书面语句无法显示句子内部的构造层次,因而造成了岐义,例如: a.打败了/敌人的主力部队。(动宾) b.打败了敌人的/主力部队。(偏正)构造层次不同,表达的意义也不同。二、由于书面语句无法显示句子成分之间不同的语法关系,因而造成了歧义。例如: c.我买的/西瓜。例句c只有一种构造层次,但是两部分之间可以是偏正关系,也可以是主谓关系(我买的是西瓜)。语法关系不同,意义也就不同。三、由于书面语句不能显示句内词与词之间的语义关系(如施受关系),因而造成了岐  相似文献   

4.
在短语里,歧义现象是比较普遍的。产生歧义的原因是多方面的。本文拟从语法的角度,即从短语的结构层次关系来谈谈歧义短语的类型、歧义产生的条件及避免歧义的方法。总的来看,歧义短语大体可以分四种类型,每种类型又分为若干小的类型。一、切分形式相同,结构关系不同,语义不同(一)动十名(动)例如:学习文件、补充材料、研究报告、挑起争斗、炫耀表演等。它们都可以作两种分析,以“学习文件”为例:a的意思是“学习的是文件”,b的意思是“文件是供学习的”。这类短语中的前一个词既可以支配、关涉后一个词,又可以修饰、限制后一…  相似文献   

5.
句法结构歧义的分析对语言研究、教学及应用都有着重要作用。歧义的产生是由于某一句法结构可以分析为几种结构层次或结构关系,或是其中有多义成分。句法结构歧义不同于语境歧义。歧义可以从语言、语义、语境几方面的制约及句式变换、增删词语等方面予以消除。  相似文献   

6.
王跃武 《教师》2014,(15):123-124
歧义现象是语言中的一种普遍现象。它的出现与现代汉语语法有很大的关系。语音方面,由于单个词轻、重读不同引起的歧义,由于重读位置不同引起的歧义。词汇方面,由于多义词和同音词产生的歧义。语法方面,由于词性不同、句法层次不同、词的兼类、句法关系不同造成的歧义。语义方面,由于语义关系不同造成的歧义,由于语义指向不明而导致的歧义。另外还有在言语交际活动中产生的语境歧义。歧义现象也是可以被消除的,它对于我们对汉语语法的掌握与运用有很大的现实意义。  相似文献   

7.
“歧义”是语言中实际存在的一种现象。就句子的深层语义结构同表层句法结构的关系来看,我们认为,有三个不同层次的“歧义。”语法的歧义,语义的歧义,语用的歧义。它们分别属于语言的三个不同平面:语法平面、语义平面、语用平面。探讨和区分这三个不同平面的“歧义”,可以帮助我们较正确地分析确定歧义语言片断的结构层次、歧义的语义内容、歧义的语用价值。“歧义”有合理的歧义句,有不合理的歧义句。合理的歧义句是由语言结构或语言表达所致,不合理的歧义句,完全是由于表达上的缺陷所造成的。  相似文献   

8.
歧义(ambiguity)是普遍存在的语言现象,即一个词或一种表达法在意义上模棱两可、含糊不清.英语中有一些词、语、句子以及其他表达方法,或因语法结构不严谨,或因一词多义和同音异义等因素导致了歧义现象,这给我们在理解方面造成了诸多不便.引起岐义的原因是多方面的.大体上说,主要有以下几种:一重音,二停顿,三句法结构,四美国英语和英国英语,五双关语.  相似文献   

9.
《吕氏春秋·淫辞》篇中“荆柱国庄伯”一段文字中有六则歧义句,这些歧义句可分为因词的多义而产生歧义、因句法结构不固定而产生歧义、因语义模糊而产生歧义等三种类型。《淫辞》篇中的歧义句反映战国时期诸子百家中的名家已经注意运用语言的歧义来进行论辩,启发古汉语研究者要重视先秦名家的语言研究。  相似文献   

10.
语义结构歧义指的是一个语言片段中表层句法结构相同而深层语义结构关系不同的歧义样式。歧义研究重在探讨歧义的制约和分化。在“N1 N2”这种语义结构歧义格式中我们主要分析偏正结构内部的两种歧义格式:S1“N1 N2”(玩具工厂)和S2“N1′ N2′”(华侨商店)。S1中N1既可以表示N2的用途,也可以表示N2的材料。S2中N-′既可以表示N2′中动词性成分的施事者,又可以表示N2′中动词性成分的施与对象。特定的句式及内部组成部分都是制约歧义产生的重要因素,根据句式变换和语义特征分析,我们可以分化为必然产生歧义的格式与单义句式。  相似文献   

11.
在由实词与实词组成的句法结构中,总是同时并存着两种结构关系:语法结构关系和语义结构关系。这是两种性质完全不同的结构,二者之间存在着错综复杂的关系,主要表现在:同一种语法结构可以表达多种语义结构;多种语法结构可以表达一种语义结构;同一种语法成分,可以有不同的语义指向;同一个句子,可以表现出不同的语法结构和语义结构。  相似文献   

12.
在语言中存在着大量的由于句中实词与实词之间的语义结构关系不同而造成的种种有意思的现象,特别是歧义现象。变换分析法就是用以揭示这种隐含在句子里边的实词与实词之间的语义结构关系的一种新的分析方法。  相似文献   

13.
论文首先介绍复合词的定义和分类;其次逐步分析汉语复合词和英语复合词的内部语义关系;最后通过对比英汉复合词的内部语义关系,得出结论:汉语复合词的内部关系除了语义特征,还有逻辑因素;英语复合词的内部关系除了语义特征,更多的是句法关系。究其原因,汉语是语义型语言,造词形式凸显意合原则;而英语则是形态型语言,更多地采用形合的造词方式。  相似文献   

14.
歧义现象是汉语研究中不可缺少的一部分,不少人从句法、语义、语用三个平面的角度对其作了分析,本文着重分析语义结构引起的歧义,探讨语义结构歧义形成的基础及其表现形式,以便语言中歧义的消解。  相似文献   

15.
Reading involves the decoding of written forms into language forms that represent phonological, morphological, and word level units. Thus, orthographies convey not only phonological but also morphological information-the word roots, syntactic inflections, and derivational relations that constitute the minimal semantic and grammatical units of a language. There are many psycholinguistic issues brought to light by the facts about morphology. However, the central one has focused on decomposition-whether and how language users, including readers, decompose morphologically complex words into their constituent morphemes.  相似文献   

16.
"义素"和"语义特征"的所指虽有联系但并非完全等同。"义素"分析着重同一义项的语义要素的分解。"语义特征"分析着重于对比,被运用于两个不同的领域:词汇语义学通过不同词语之间语义要素的对比,以此确定相同或相异语义要素,以便揭示词语聚合内部语义的异同;语法学用于检验句法结构能否成立、或者某些语义特征对形成句法结构的影响以及不同结构的语义差异等。  相似文献   

17.
有些符合语法规则的短语不能成立,究其根本原因在于语义。运用义素分析方法研究语义单位组合的规则是解释词语组合原理的科学方法。从目前分析的结果看,语义单位进行句法组合有三项重要的定律与一项规则,即:义位组合的语义成分不矛盾律,义位组合的语义成分条件关系律,义位组合的语义成分蕴含关系律,以及语义组合想象合理的规则。常规的义位组合必须遵守前三项定律中的其中之一,非常规的义位组合应该遵循语义组合想象合理规则。不违背句法组合原理的短语可以在语言中存在。  相似文献   

18.
焦玉琴 《唐山学院学报》2009,22(5):63-65,85
语句或语词因为语义上的歧义理解产生多种语义读入。词义转类、标点符号、语音、句法结构等都构成对语义读入的影响。语义异常又称为语义破格,英语本族语者的语法知识,除了能分辨歧义句之外,还能判断语义是否有意义或者异常。叶斯柏森的儿童习得语言的理论对认知语义异常现象有启示作用。  相似文献   

19.
依存语法主要研究语言中词汇间的依存关系为主线,进而分析语句的深层语义关系.日语是一种与语义联系较为紧密的语言,因此利用依存关系分析日语句子结构和自动转换则显得行之有效.本文根据日汉语言的特点及差别,浅谈利用依存语法来处理在日汉机器翻译中遇到的一些问题,提出了两种解决方案,很好地解决了在语言转换过程中的语义分析和句法转换问题.  相似文献   

20.
简论隐性语法关系和语义指向分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
词语线形组合的一维性和语义表达的多维性致使一个句法结构内部总是同时并存着两种语法关系:显性语法关系和隐性语法关系。这两种语法关系所反映出来的实质就是句法语义的双向选择性。因此,一个句法结构也同时并存着两种语义关系:句法意义和搭配意义。语义指向分析则是对以搭配意义为基础的潜在的语义结构的动态分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号