首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
一个构造良好的查询是信息检索质量的基本保证,语义查询扩展技术解决了传统信息检索系统不能很好理解用户查询意图的问题,在提高检索查全率的同时保证了检索准确率。本文以查询关键字之间的语义关联为切入点,辅以隐式反馈技术获取消歧上下文,以WordNet本体库和WordNet Domains扩展库作为消歧数据源,使用基于局部上下文和基于图论的两类无导词义消歧方法进行查询关键字到本体概念的映射,最后基于概念词汇关联完成基于语义的查询扩展。综合WordNet本体库和WordNet Domains扩展库中的各项知识源对查询词义进行判定,保证了词义消歧的精度;采用无导词义消歧实现查询词义的快速判定,保证了信息检索的实时性;根据查询关键词的多寡分别提出两类消歧方法,满足了各种查询需求。  相似文献   

2.
中文词义消歧上下文最优边界问题研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
为了选择最优的边界,采用交叉验证方法,将取得错误率最低的上下文边界确定为上下文最优边界,并应用此方法对SemEval-2007中文数据集进行处理,得出此数据集的上下文最优边界为[-2,+2].为了验证其结果的有效性,进一步采用SemEval-2007测试集进行消歧测试,结果表明采用交叉验证法确定的最优边界对词义消歧准确率有一定提升.同时对不同词性歧义词的最优边界也进行讨论.  相似文献   

3.
词义消歧是一个分类过程,局部上下文是主要的分类特征.对称窗口指上下文边界与歧义词的左右距离相等,大部分消歧系统凭经验将其作为最优的局部上下文窗口,很少选择非对称窗口.对称窗口是否优于非对称窗口?本文以Senseval-3中文数据集为例对这一问题展开研究.首先,对训练集采用交叉验证法确定最优窗口,它是非对称的.并采用此非对称窗口与多组经典的对称窗口进行了对比消歧测试,结果表明非对称窗口的表现优于对称窗口.进一步在独立采用词或词性作为特征的情况下进行交叉验证评估,发现趋于对称的窗口总体上表现是优秀的.在不进行辅助计算的情况下,可以选择对称窗口作为局部上下文窗口,但它并不是最优的.  相似文献   

4.
文章提出一种基于语义知识库知网和向量空间模型理论的文档语义模型构建方法,论述知网知识描述方式 的特点,提出一种滑动窗口语义消歧算法,利用知网的义原层次体系对文档模型进行语义化处理,根据语境确定语义, 将模型特征项转换为关键词的义项,较好地解决了由于自然语言中存在的同义、近义、上下位等语义关系而产生的模型 偏差问题。通过计算义项相似度,加权得到文档相似度。实验证明,该方法较好地描述了文档特征,能够达到良好的聚 类效果,是切实可行的。  相似文献   

5.
文章提出一种基于语义知识库知网和向量空间模型理论的文档语义模型构建方法,论述知网知识描述方式的特点,提出一种滑动窗口语义消歧算法,利用知网的义原层次体系对文档模型进行语义化处理,根据语境确定语义,将模型特征项转换为关键词的义项,较好地解决了由于自然语言中存在的同义、近义、上下位等语义关系而产生的模型偏差问题.通过计算义项相似度,加权得到文档相似度.实验证明,该方法较好地描述了文档特征,能够达到良好的聚类效果,是切实可行的.  相似文献   

6.
基于标注语料库的有指导学习方法是词义消歧取得性能最好的方法,优于无指导学习方法和基于词典的方法.它的准确率极大地依赖于标注语料库的规模,而目前人工标注语料库数量极少,缺乏标注语料就成为制约词义消歧发展的瓶颈,如何生成大规模标注语料成为词义消歧研究热点.自举是解决上述问题的重要方法,它以小规模标注语料作为种子,运用机器学习算法生成大规模标注语料.本文对自举在词义消歧中的应用和关键问题进行介绍.首先对自举进行算法描述,然后分别从中英文词义消歧领域介绍自举的应用情况,最后对自举应用涉及的初始种子、自举参数、未标注语料集的选择和互联网应用等几个关键问题进行总结.  相似文献   

7.
针对传统文本分类算法在向量空间模型表示下存在向量高维、稀疏以及忽略特征语义相关性等缺陷所导致的分类效率低和精度不高的问题,以知网(HowNet)为知识库,构建语义概念向量模型SCVM(Semantic Concept Vector Model)表示文本,根据概念语义及上下文背景对同义词进行归并,对多义词进行排歧,提出基于概念簇的文本分类算法TCABCC (Text Classification Algorithm Based on the Concept of Clusters),通过改进传统KNN,用概念簇表示各个类别训练样本,使相似度的计算基于文本概念向量和类别概念簇。实验结果表明,该算法构造的分类器在效率和性能上均比传统KNN有较大的提高。  相似文献   

8.
李斌  马宁  蒋平  郭玉良 《信息系统工程》2011,(5):142-144,146
本文介绍了一种在维基百科文档中进行实体关系抽取的方法。首先根据维基百科文档中的超链接特征识别相关的实体,然后抽取文档中关于实体的类别信息、消歧信息、关键词等特征,并采用向量空间模型来表示。最后通过计算待测实体对与训练实体对的相似度,得出待测实体对所属的关系类别。我们分别对实体关系抽取进行了封闭测试和开放测试实验,并取得了较好的测试结果。  相似文献   

9.
丁丁 《大观周刊》2011,(9):51-52
多义词是普遍的语言现象。语言与文化密切相关,词汇作为语言的组成部分,可以反映它的文化。通过对比可以得知英汉两种语言之间有很多多义词有共同的义项,当然,也有一些不同的义项。这篇论文旨在对词义衍生同中西史化千丝万缕的联系做一点理论的探索。  相似文献   

10.
BT863-Ⅱ英汉机器翻译中译文选择方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文给出了BT863Ⅱ英汉机器翻译中,规则和统计方法并举的译文选择策略。基于规则的译文选择方法主要通过考察英语单词在一定上下文中的句法和语义特征,形成支持译文选择的规则;基于统计的译文选择方法是在目标语二元统计的基础上,针对待翻译的英语句子形成消歧矩阵,对消歧矩阵采用了一种贪心搜索策略进行译文选择。  相似文献   

11.
提出一种基于虚词停顿的中文分词消岐的模型。首先利用建立的虚词知识库对文本进行粗分词-划分停顿,然后对句子中停顿间的短语用双向最大匹配再进行分词,提取歧义部分,最后使用N-Gram模型和数据平滑等技术处理。整个过程分为粗分词、精分词和歧义消除三个过程。测试结果显示,该模型能有效地降低词歧义引起的错误切分率。  相似文献   

12.
The application of word sense disambiguation (WSD) techniques to information retrieval (IR) has yet to provide convincing retrieval results. Major obstacles to effective WSD in IR include coverage and granularity problems of word sense inventories, sparsity of document context, and limited information provided by short queries. In this paper, to alleviate these issues, we propose the construction of latent context models for terms using latent Dirichlet allocation. We propose building one latent context per word, using a well principled representation of local context based on word features. In particular, context words are weighted using a decaying function according to their distance to the target word, which is learnt from data in an unsupervised manner. The resulting latent features are used to discriminate word contexts, so as to constrict query’s semantic scope. Consistent and substantial improvements, including on difficult queries, are observed on TREC test collections, and the techniques combines well with blind relevance feedback. Compared to traditional topic modeling, WSD and positional indexing techniques, the proposed retrieval model is more effective and scales well on large-scale collections.  相似文献   

13.
长期以来,我国学界认为,索引一词,抄自日本。本文指出,索引一词,我国古已有之。严复、王国维从英文Index译为索引,在中国现代索引史上具有重要的意义。现代意义上的索引这一术语,应当是中西文化结合的产物。  相似文献   

14.
[目的/意义] 构建面向典籍文本的语义本体,能够促进典籍文本的挖掘与分析。然而由于典籍文本与现代文本在语法上存在较大差异,给面向典籍的语义本体构建带来了困难。[方法/过程] 本文运用自然语言处理技术探讨针对先秦典籍的本体构建方法。以国际上文化遗产领域通用的CIDOC CRM为框架,设计先秦典籍本体模型。针对典籍文本内容的特点及句法特征,将规则抽取与条件随机场方法相结合,提出一套本体实例自动获取技术,并以《左传》为实验语料进行测试。[结果/结论] 实验表明,本文所提出的本体实例抽取技术能够较好地提高面向典籍文本的本体构建效率。基于规则的本体实例抽取实验F值在93%左右,基于条件随机场的本体实例抽取最佳特征模板的F值为82.51%。在本体实例获取中,词性信息和位置信息具有重要作用。  相似文献   

15.
基于双向最大匹配和HMM的分词消歧模型*   总被引:1,自引:0,他引:1  
提出一种消减分词切分歧义的模型。利用正向和逆向最大匹配方法对中文文本信息进行分词,基于隐马尔科夫模型对两次最大匹配的分词结果进行对比消歧,得到较为精确的结果。整个过程分为歧义发现、歧义抽取、歧义消除3个过程。测试结果显示,该模型能有效地降低分词歧义引起的错误切分率。  相似文献   

16.
姜韶华  党延忠 《情报学报》2006,25(3):301-305
中英文混合术语可作为未登录词处理、加权处理和歧义消解等的辅助信息,并有助于提高中文信息处理的质量。依据长度递减与串频统计思想,本文提出了一种中英文混合术语的抽取方法。该方法不需要词典,不需要事先进行语料库的学习,不需要建立字索引,而是依靠统计信息,抽取出支持度大于等于阈值的中英文混合术语。该算法能够有效地抽取出文本中新涌现的通用词、专业术语及专有名词。实验显示该方法不受语料限制,能够快速、准确地进行中英文混合术语的抽取。  相似文献   

17.
我国第一部语词索引《老解老》研究   总被引:4,自引:0,他引:4       下载免费PDF全文
《老解老》是中国人最早编纂的汉文古籍语词索引,运用了新兴的汉字逐字索引技术并加以创新,对古籍研究方法和索引技术产生了较大影响,在中国索引学史上占有一席之地。它已经具有完整的现代索引结构。其创新主要表现在:应用词语中词索引技术,引进索引文句结束标识符号,索引排序和词频统计。表3。图2。参考文献12。  相似文献   

18.
基于概念向量空间的文档语义分类模型研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对传统文档自动分类方法和目前语义分类方法中存在的问题,提出一种新的基于概念向量空间的文档语义分类模型,该模型通过字符匹配算法将原文档高维词向量空间中相互独立的词项匹配到描述本体概念的属性集合,进而映射成属性集合对应的本体概念,形成低维的、语义丰富的文档概念向量空间。采用目前非常流行的数据集“20Newsgroups”作为实验数据集,对基于概念向量空间的文档语义分类模型进行实验验证。实验结果表明:提出的文档语义分类方法与传统基于词向量空间的文档分类方法相比,能够极大地降低向量空间维度,提高文档分类的性能。   相似文献   

19.
大规模中国历代存世典籍知识图谱构建研究   总被引:2,自引:1,他引:1  
[目的/意义]探索构建中国历代存世典籍知识图谱,以为研究者挖掘海量古籍书目数据背后隐藏的知识提供一站式平台,拓展古籍知识服务内涵,同时,大规模的典籍知识图谱也是机器智能的重要基础。[方法/过程]通过知识图谱技术对中国历代存世典籍进行知识组织,从需求层、模型层、应用层3部分构建一个典籍知识图谱框架模型,通过人机协作进行典籍数据抽取及多源数据融合,完成数据的整理,并对典籍知识图谱实体类型及属性、典籍知识图谱实体关系及类型进行分析与定义。[结果/结论]所构建的典籍知识图谱包含649549种古籍实体、221783位典籍责任者、1498383个古籍版本、13960个地名节点,形成了一个立体、多维、多用途的古籍知识关联网络,对全球目前存世的主要中国历代典籍书目信息进行了较全面描述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号