全文获取类型
收费全文 | 3323篇 |
免费 | 70篇 |
国内免费 | 26篇 |
专业分类
教育 | 2139篇 |
科学研究 | 413篇 |
各国文化 | 15篇 |
体育 | 309篇 |
综合类 | 159篇 |
文化理论 | 20篇 |
信息传播 | 364篇 |
出版年
2024年 | 18篇 |
2023年 | 50篇 |
2022年 | 35篇 |
2021年 | 58篇 |
2020年 | 57篇 |
2019年 | 46篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 42篇 |
2015年 | 80篇 |
2014年 | 266篇 |
2013年 | 185篇 |
2012年 | 179篇 |
2011年 | 212篇 |
2010年 | 186篇 |
2009年 | 176篇 |
2008年 | 156篇 |
2007年 | 186篇 |
2006年 | 189篇 |
2005年 | 174篇 |
2004年 | 163篇 |
2003年 | 140篇 |
2002年 | 140篇 |
2001年 | 111篇 |
2000年 | 75篇 |
1999年 | 49篇 |
1998年 | 40篇 |
1997年 | 42篇 |
1996年 | 34篇 |
1995年 | 36篇 |
1994年 | 36篇 |
1993年 | 27篇 |
1992年 | 21篇 |
1991年 | 22篇 |
1990年 | 19篇 |
1989年 | 16篇 |
1988年 | 16篇 |
1987年 | 11篇 |
1986年 | 13篇 |
1985年 | 14篇 |
1984年 | 13篇 |
1983年 | 6篇 |
1982年 | 8篇 |
1980年 | 5篇 |
1974年 | 3篇 |
1959年 | 1篇 |
1958年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
1956年 | 1篇 |
1955年 | 1篇 |
排序方式: 共有3419条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
我没有经历过一见钟情的爱情,更没有经历过因为一见钟情而执守数十年的爱情,但是里卡多.索莫库西奥却经历过。他在中学时认识了一位自称来自智利的、名叫"莉莉"的小姑娘后,那一段爱情就跟随了他四十年。甚至因此,原本性格谨小慎微的他,经历了一段无 相似文献
102.
美国教育心理学家古诺特博士说:在经历了若干年的教师工作之后,我得到了一个令人惶恐的结论:教育的成功和失败,‘我’是定性因素,‘我’个人采用的方法和每天的情绪是造成学习气氛和情 相似文献
103.
104.
受到近代教育理念的规限,我国当代各级教育长期受西方主流和非主流意识形态体系的影响和浸润,再加之片面引进重商主义而忽略了与之配套的禁忌文化,由此,造成了中国一度或长期存在禁忌礼仪短缺现象。学校礼仪曾被视作是虚伪人性、资产阶级情调以及封建主义的代名词。近年来校园暴力恶性案件的上升引发了诸多社会问题。高校扩招在换来高校经济利益以及普及教育方面益处的同时,也中断了绵延中国两千余年精英教育的传统。家长和学校对传统礼仪的陌生化态度,导致包括弑师案件的频发,而中国古典的礼仪和近代国际礼仪知识的强化和普及,有望恢复古已有之的禁忌文化传统,限定青春期民众的向恶本能,并及时消融大中学生的青春期暴戾心理。 相似文献
105.
云南少数民族高寒山区教育的现实处境、民族文化传承、兼顾公平和效率问题是其亟待解决的主要问题.笔者对丽江市南溪村希望小学的教育现状进行了调查分析,旨在引起人们对少数民族地区希望小学学生的生活、学习状况的关注.从而更好地促进民族地区基础教育的发展和民族文化的传承。 相似文献
106.
俗话说:"万事贵乎始。"新课导入是小学美术教学中的重要一环,耳目一新且富有成效的课堂导入能抓住学生的心弦,使学生感受到美术课富有情趣,促使他们情绪高涨,全身心地投入到学习中来,达到事半功倍的效果。教师正确巧妙地导入新课, 相似文献
107.
严鹤峰 《陕西广播电视大学学报》2011,(1):2-F0002
本刊讯2011年陕西电大教育工作会议2010年12月30日在两安隆重召开。中共陕西省委教育工委副书记、陕西电大党委书记董祥林,陕西电大党委副书记、校长王振龙,省教育厅高等教育处处长袁宁、副处长井浩, 相似文献
108.
目前我国中职学校推行创业教育已发展到一个关键时期,面临着制度创新和形式创新的问题。本文从义乌工商职业技术学院开办电子商务创业班的经验出发,分析在中职学校开设创业班对创业教育在中职学校的推进和发展的几点帮助。 相似文献
109.
110.
在对文学作品的翻译中,译者越来越注意到了翻译主题的多元性,也更加强调了在翻译的过程中,文本的意义只有在主体间交流和对话的基础上才会彰显出来。因此,翻译的过程就是翻译主体在交流对话的过程中形成结构化的翻译语境,并在翻译语境的结构特点的影响下,通过四个主要层面的填充和弥补,完成对"空白"和"未定点"的填充,从而成功完成对文学文本的翻译。 相似文献