首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3813篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
教育   3424篇
科学研究   107篇
各国文化   5篇
体育   55篇
综合类   60篇
文化理论   5篇
信息传播   159篇
  2024年   7篇
  2023年   10篇
  2022年   5篇
  2021年   15篇
  2020年   10篇
  2019年   18篇
  2018年   22篇
  2017年   43篇
  2016年   54篇
  2015年   74篇
  2014年   238篇
  2013年   234篇
  2012年   302篇
  2011年   440篇
  2010年   309篇
  2009年   317篇
  2008年   402篇
  2007年   181篇
  2006年   198篇
  2005年   164篇
  2004年   205篇
  2003年   153篇
  2002年   123篇
  2001年   112篇
  2000年   107篇
  1999年   22篇
  1998年   15篇
  1997年   8篇
  1996年   7篇
  1995年   5篇
  1994年   6篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   4篇
排序方式: 共有3815条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
前言 中华民族是具有悠久历史和文化传统的民族。我们的祖先在历史上创造了辉煌的中华文明,其中之一是创造了大量的成语。这些成语,体现了汉字的特点,简洁精练,朗朗上口,容易记忆,因此广为流传,历久而弥新。这些成语,记录了先人的智慧,蕴含了深刻的哲理,  相似文献   
52.
填字游戏     
横向:一、成语,泛指各地或名山。具体的指泰山、华山、衡山、嵩山、恒山.安徽黄山、江西庐山、浙江雁荡山。二、《激流三部曲》的各部名称,它是作家巴金成就最高、影响最大的鸿篇巨制。三.被称为西班牙情歌王子的一位歌手,代表作是《鸽子》。  相似文献   
53.
怎样复习成语更有效?怎样复习成语可以事半功倍?怎样复习成语可以让学生兴趣盎然?展开联想,串词成段,不仅可以培养学生成语运用能力,还能有效地锻炼学生的联想和想象能力,是一举多得的练习,是一种可以让成语“飞”起来的训练.  相似文献   
54.
英汉两种语言中都有大量的动物成语,由于英汉两个民族文化背景不同,相应的民族背景下的读者对同一动物形象所形成的背景知识也不尽相同.因此,对同一种动物的翻译手法也相差甚远,这给动物成语的翻译带来了一定的困难.为了尽可能准确地完成汉语动物成语的翻译,翻译中应灵活采取不同的翻译方法对其进行翻译.  相似文献   
55.
本文论述了俄语成语的来源与圣经典故的紧密联系,通过阅读本文,将有助于对一些俄语成语的理解和掌握,激发学习俄语的兴趣,从而增强学习俄语的积极性。  相似文献   
56.
胡三元 《中学教与学》2005,(9):F004-F004
1. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。  相似文献   
57.
汉英成语和习语大都具有鲜明的形象,若用来比喻事物,其表述过程往往带有浓郁的民族色彩、地方色彩、历史色彩和文化背景;在特定情况下,它们还与自然环境有直接的关系。因此,在互译时,应该充分考虑到这些因素,从而能够准确地表述和传递原意。  相似文献   
58.
汉语“天”字的翻译一般可用6种方法,即直译法,同义习语借用法,意译法,省略法,增添法,修辞法。本文强调翻译是一种文化中的语言形式。由于各国文化千差万别,因而不可能做到完全等值,也不应该把等值概念理解为逐字、逐词、逐句的机械对译  相似文献   
59.
针对以成素为"数字概念"的俄汉成语,按其语法类别和表达方式来探讨两个民族文化的内涵意义、外延意义及其对应关系。  相似文献   
60.
成语是汉语言文化宝库中一颗璀璨的明珠。说话写作中合理地运用成语,可使语言表述更生动,形象描述更具体,情感表达更真切。在阅读教学中,引导学生凭借成语,透视语言形象,感受语言情感;凭借文本,走进成语世界,感受成语魅力,可使阅读教学更精彩。一、显化:感受成语的形象画面课文  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号