排序方式: 共有114条查询结果,搜索用时 109 毫秒
91.
武文芳 《佳木斯教育学院学报》2011,(4):290-291
在翻译过程中,语境对翻译过程是至关重要的。翻译必须在一定的语境中进行,语境和翻译之间关系密切,语境对翻译具有决定性作用。译者的重要功能就是运用各种翻译技巧,准确地转换不同的语境。以《简爱》中译本为例,论文扼要介绍了如何结合语境将原文的真意表达出来。 相似文献
92.
93.
94.
95.
李永建 《天水师范学院学报》2013,33(3):91-96
活着时一直被主流排斥、压抑的陶渊明,在身后却余韵不绝,影响、冲击、矫正着主流的价值观念、生活态度和审美趣味.他给我们的启示是多方面的:在生活、写作、农耕等方面实现了手段与目的、过程与结果的统一、圆融,启示我们要过一种智性的、健康的生活,不要在实现自我价值的过程中出现人生、人性的分裂和异化;对人生简朴、真纯的本源状态的向往和追求,启示我们在处理人与自然、人与人、灵与肉的关系时,要以和谐、简单、节制作为目的和标准;对宇宙人生真意的体悟和践履,启示我们不能仅仅满足于人生的生理、世俗的层面,还要通过诗和悟而进入审美的境界,拥有一种有灵魂、有价值、有诗意的人生. 相似文献
96.
什么叫本色阅读?一是针对阅读鉴赏的方式而言,从学生的实际出发,体现阅读鉴赏活动的自然、常态、常规、常情,不需要特别的"辅助"和"凭借"。二是针对阅读鉴赏的内容而言,强调把注意力放到文本上,阅读理解紧扣文本本身,从文本中去发现作者,发现情意,发现意旨, 相似文献
97.
6S管理是现代化企业积极推崇的管理模式,但企业在运行中往往走向形式化,起不到根本的管理作用。在现实的企业管理中,只有把6S管理模式真正落到实处,才能提高生产效率,提升员工素养,使管理模式成为一项日常工作。这就要求企业了解6S管理的精髓与真意,把工作踏实地做好,养成好的工作习惯。 相似文献
98.
99.
“晚年唯好静,万事不关心。”这是王维后期诗作给世人的典型印象。诗人晚年半隐于终南山,据《旧唐书·王维传》记载:“维兄弟俱奉怫,居常蔬食,不茹荤血。[第一段] 相似文献
100.