首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   663篇
  免费   2篇
  国内免费   3篇
教育   531篇
科学研究   42篇
体育   37篇
综合类   44篇
信息传播   14篇
  2022年   1篇
  2021年   8篇
  2020年   10篇
  2019年   4篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   17篇
  2014年   33篇
  2013年   28篇
  2012年   51篇
  2011年   52篇
  2010年   43篇
  2009年   41篇
  2008年   51篇
  2007年   66篇
  2006年   54篇
  2005年   46篇
  2004年   39篇
  2003年   36篇
  2002年   25篇
  2001年   24篇
  2000年   12篇
  1999年   6篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1992年   3篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有668条查询结果,搜索用时 390 毫秒
81.
对比两种语言之前,必须找到所对应的平面。汉语和维语分别属于两种不同的语系,两种语言中,语法成分很少能够简单地对应,只有对汉语和维语作细致的比较,找出彼此的异同,明确语法成分之间的对应关系,才能做好翻译和教学工作。本文着重探讨汉维“比喻”和“比较”句型利用介词结构进行对比,论证了汉语介词和维语的格对应关系。  相似文献   
82.
词汇学习是英语教学的重要组成部分。本文在词的语义分类基础上进行英语一词多类 ,一词多义 ,同义词 ,反义词的比较 ,分析词义比较教学法在词汇教学中的重要作用。指出词义比较教学法能够从多方面促进英语词汇教学水平的提高 ,帮助学生在语言习得的过程中更好理解词义 ,掌握词义的变化 ,提高学生的语言能力  相似文献   
83.
释义基元词指用于辞书释义的最低限量基本词 ,具有基础性、元素性、限量性的特点。国外早在 2 0世纪 2 0年代即取得这方面研究成果 ,不久便付诸词典编纂实践。但迄今为止 ,汉语词典编纂尚无这方面尝试 ,仍然沿用传统的随机释义法 ,释义用词没有限量控制。笔者率先在这方面进行了探索性研究。在此概述此项研究的思路、成果及其应用价值。  相似文献   
84.
This paper, which is particularly centered on the student’s learning process, is the first half of a detailed study of selectivity in Whitehead’s philosophy of education. Here, by setting forth the analogy between the creative process exhibited in Whitehead’s Theory of Prehensions and the learning process through an interpretation of the term, ‘prehending subject’ as ’learner,’ I argue that selectivity, via ‘negative prehensions,’ is the efficient motive power at work in the process of learning. Various concrete classroom examples of selectivity are alluded to, which lend support to this thesis. With clues from the Aims of Education, by reading the theory of prehensions with some conceptual modifications made for the purposes of education, I present the perspective that, as one side of a logical contrast, Whitehead’s theory of prehensions can be said to be conducive to a critical pedagogy.  相似文献   
85.
“参差的对照”是张爱玲的美学观念和小说写作技巧。“参差的对照”使张爱玲的小说具有通俗文学的趣味,又化俗为雅,进入高雅文学的领域。正是“参差的对照”的美学观念,使张爱玲在20世纪40年代的上海红极一时,又得以在90年代的大陆文坛重新登场。  相似文献   
86.
习语是具有民族文化特征的语言形式,中英不同的文化使得英汉习语在表达上有很大差异。本文对比分析了中英不同的意识观念、地理位置与环境、不同的文化对英汉习语的影响;英汉习语源自不同的宗教、神话与传说和寓言故事,因此在表达上存在着明显的差异。只有在了解和掌握两个民族各不相同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译。  相似文献   
87.
文化干扰一直是英语教学中的难题.本文从语言、文化与翻译之间的关系说明翻译教学中文化导入和进行英汉文化对比的重要性,从翻译教学的角度介绍了文化导入的原则和内容,并以教学中的翻译实例从语言结构、语义、语用等方面存在的差异对英汉文化进行对比,旨在把文化教学贯穿于翻译教学,进而提高学生的翻译水平.  相似文献   
88.
中美大学进行思想政治教育的主渠道是思想政治课的课堂教学,但通过两国思想政治教育模式的比较,美国大学采用多种思想政治教育模式以及注重思想政治教育实效性的特点,是值得我们学习和借鉴的。  相似文献   
89.
当今世界英语以美国英语为主导,有美语化倾向;与此相类似的是,粤语在汉语各方言中也起主导的作用并已“颇具规模”。追寻其原因,不论是从语言与文化的相互关系、相互作用的角度来探讨,抑或是从跨文化的观点来推敲,都可寻到其根源。其中,除涉及到语言因素之外,还跟文化、历史、地理、政治甚至是经济等因素有关。本文尝试就这些方面(主要侧重于粤语借词的“进出口”现象以及澳洲英语的美语化现象)进行探讨。  相似文献   
90.
黄敏 《黄山学院学报》2007,9(2):140-143
以16个体裁各异的英汉语篇为语料,对照其译文,就其中体裁对人称指称的影响进行统计和对比分析,结果发现:虽然无论英语汉语,人称指称的使用都受体裁的影响,但这种影响并不是完全相同的。在英汉互译时,考虑到这些相似点和相异点具有十分重要的意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号