全文获取类型
收费全文 | 1239篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 923篇 |
科学研究 | 77篇 |
各国文化 | 19篇 |
体育 | 32篇 |
综合类 | 62篇 |
文化理论 | 19篇 |
信息传播 | 112篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 30篇 |
2015年 | 40篇 |
2014年 | 93篇 |
2013年 | 77篇 |
2012年 | 115篇 |
2011年 | 90篇 |
2010年 | 116篇 |
2009年 | 119篇 |
2008年 | 119篇 |
2007年 | 100篇 |
2006年 | 62篇 |
2005年 | 60篇 |
2004年 | 42篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 19篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 4篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有1244条查询结果,搜索用时 218 毫秒
91.
92.
英美文学教学过程中的难题之一就是学生面对中西文化差异的困惑。要解决这个问题,就需要教师加强文化因素的导入,使学生在了解英美文学创作状况及其发展规律的同时,了解英美文化。 相似文献
93.
当今世界各国无一例外地推崇并推行重视科技及人才的策略。在知识经济的隆隆涛声中,科技成为我们经常并必须面对的问题,与此同时,人们也开始关注和思考历史上科技发展及其对人类历史发展的作用和影响问题。 相似文献
94.
95.
2012年7月12日至17日,应西班牙普利斯马戏院等单位邀请,中国文联党组副书记、副主席、书记处书记李屹为团长,中国杂协分党组书记、副主席、秘书长邵学敏,中国文联人事部主任刘漪艳,中国文联国际部副主任董占顺等五人组成的中国文联代表团访问了西班牙。代表团此行的主要目的是推动中国文联与西班牙相关文化艺术机构的交流与合作,特别是将中国杂技介绍到西班牙演出市场。访问期间,代表团分别与普利斯马戏院、索纳演出集团公司、西班牙国际文化艺术基金会等单位负责人进行了工作会谈。代表团还拜会了中国驻西班牙大使馆,听取朱邦造大使和庄丽霄文化参赞关于加强中西文化交流的建议。此行交流富有成效,各方均表满意。 相似文献
96.
产生于不同社会文化背景下的中华武术与西方体育,属于不同的体育体系,通过对中西文化特点的比较研究,提出中国武术的发展,必须扎根于中华民族的文化土壤,弘扬民族文化,兼容并蓄的进入奥林匹克运动—走向世界。 相似文献
97.
本文以《红楼梦》的两个不同译本为例,简要分析了翻译过程中中西文化差异的妥善处理。 相似文献
98.
随着世界全球化脚步的加快,不同国家民族间的交流也日益频繁,跨文化交际也变得不可避免。跨文化交际指两个不具有相同语言或文化背景的人之间的交流,而由此产生的误解损失或沟通障碍则称为跨文化交际失误。本文从跨文化交际失误的诸多例子出发,探讨了导致跨文化交际失误的原因以及其对外语教学和外语学习的启示,以达到最终提高学习者外语理解应用能力,促进中西方文化更顺畅交流的目的。 相似文献
99.
价值观差异是影响跨文化交际的一个重要因素,其中集体主义与个体主义的差异体现在方方面面,表现尤为明显。本文从文学影视、生活方式、家庭观念、教育方式、饮食习惯等多个视角分析了中西方集体主义与个体主义的不同表现形式,指出研究价值观差异,尤其是集体主义与个体主义是促进跨文化交际顺利进行的重要方法。 相似文献
100.
翻译和文化密不可分。文化因素在翻译过程中会引起误译。本文对这种差异可能在翻译中产生的影响进行研究,通过分析由于文化差异产生的误译,旨在能够更好地了解造成误译的原因从而指导今后的翻译学习。 相似文献