首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   54748篇
  免费   956篇
  国内免费   805篇
教育   20865篇
科学研究   25033篇
各国文化   46篇
体育   1117篇
综合类   696篇
文化理论   152篇
信息传播   8600篇
  2024年   177篇
  2023年   764篇
  2022年   452篇
  2021年   591篇
  2020年   746篇
  2019年   652篇
  2018年   476篇
  2017年   588篇
  2016年   924篇
  2015年   1458篇
  2014年   3902篇
  2013年   3180篇
  2012年   3848篇
  2011年   4342篇
  2010年   3597篇
  2009年   3794篇
  2008年   4073篇
  2007年   3216篇
  2006年   2834篇
  2005年   2563篇
  2004年   2472篇
  2003年   2100篇
  2002年   1810篇
  2001年   1614篇
  2000年   1482篇
  1999年   775篇
  1998年   595篇
  1997年   542篇
  1996年   556篇
  1995年   601篇
  1994年   375篇
  1993年   286篇
  1992年   214篇
  1991年   290篇
  1990年   250篇
  1989年   307篇
  1988年   14篇
  1987年   12篇
  1986年   11篇
  1985年   7篇
  1984年   6篇
  1983年   9篇
  1980年   2篇
  1957年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
951.
科技查新工作是由具备一定信息资源基础与相应查新咨询资质人员的查新机构,通过手工检索和计算机检索等手段,运用综合分析和对比的方法,为评价科研立项、成果、专利、发明等的新颖性提供文献依据的一种信息咨询服务工作.加强科技查新工作保障体系建设,是保证并提高查新质量的基础.查新工作的保障体系主要包括文献资源保障、人员保障和制度保障.  相似文献   
952.
语言与文化     
瑞丽 《今日中学生》2011,(28):26-28
"谢谢"种种当你受到别人的帮助、称赞,或者要打扰对方询问情况等时,即使没有得到满意的答案,也应说声"谢谢"。英语的这种表达怎样才能恰如其分,要看你对人或对事的感谢程度以及要用的语气来决定。下面提供一些说法供参考。1.通用表达:Thank you./Thank you very much./Thank you for  相似文献   
953.
本研究主要基于语料探讨"者"的语篇衔接作用。通过对收集到的"者"及其译文语料的对比分析表明:"者"是一个概括词而非名词性替代词,在谋篇机制中起概括的衔接作用。Halliday&Hasan在《英语的衔接》(2001)一书中提出的关于语篇衔接分析模式的理论框架为本文研究的依据。  相似文献   
954.
郝芳 《海外英语》2011,(2):104-106
当今世界科学技术迅猛发展,各国之间的技术交流和合作也愈加密切。因此,科技英语的重要作用也日益显现出来。而科技英语的技术专业性很强,这一特点决定了英语专业毕业生从事某一行业技术翻译工作的难度。怎样培和提高科技英语的翻译水平,是广大英语学习者和业内人士一直都非常关注和热心探讨的话题。通过在实际工作中了解行业技术的基本概念和原理,学习、掌握和积累一定的行业技术词汇,选配适合的科技英语词典,同时结合科技英语语法的相关知识,将十分有助于培养和提高科技英语的翻译水平。  相似文献   
955.
张恒 《华章》2011,(36)
语法隐喻是系统功能语言学一个重要概念,体现词汇和语法之间的转换.名词化作为语法隐喻的主要实现手段,反映人们对经验世界的不同认知方式.在二语习得过程中,学习者存在一个概念重构过程以此来理解输入的语言信息.本文以语法隐喻为理论基础,力图探讨名词化在二语习得过程中尤其是在语言输入过程中的重要性.  相似文献   
956.
刘杰 《海外英语》2011,(11):380-381
语料库语言学的兴起和发展为英语教学方法的研究提供了更为迅速、准确和广泛的工具,并对推动英语教学的研究具有重要的现实意义。该文运用语料库语言学理论,提出了科技论文语料库的构建方法,在此基础上阐述了科技文章语料库在英语教学中的具体应用方法,期望为英语教学提供一种定量与定性相结合的崭新、有效的研究途径。  相似文献   
957.
王博 《华章》2011,(32)
作为一种独立的文体形式,科技英语具有内容客观准确、结构严谨周密、语言精确简练和逻辑性强等特征.这些特征具体表现在词汇、句法方面.基于这些文体特征,科技文章的翻译策略要遵循忠实和通顺的原则,做到词汇翻译的准确性和句子翻译的通顺性.  相似文献   
958.
每个男孩内心深处都有一个当特种兵的梦,你知道中国有几个特种大队,他们又分别有什么特长吗?中国飞龙——南京军区飞龙特种大队1992年岁尾,中国东南某地,一支担负特种作战任务的部队诞生了。这就是南京军区飞龙特种大队。飞龙特种大队组建之初,其武器装备和人员素质就明显高于一般部队。大队的武器装  相似文献   
959.
科学技术是第一生产力,是中国式现代化实现的基础中的基础。出版服务于科技的基准点和着重点在于宣传习近平新时代中国特色社会主义思想的科技观;洞悉中国传统文化特质,弘扬科技发展优长、弥补科技发展不足;满足中国式现代化对科技出版的需求,着力推进社会整体进步和高质量发展;贴近世界科技发展前沿,熟知世界科技发展总趋势;强化科技出版自身建设,走在科技创新的前沿。  相似文献   
960.
文章梳理科技智库发展现状,分析科技期刊智库转型在人才资源、研究范式、组织管理、传播转化机制、评价机制等方面存在的问题,旨在为科技期刊智库服务功能的拓展提供对策建议,即通过“小核心、大外围”策略和“旋转门”机制,盘活智库人才资源;重视内容建设,引导前瞻性、针对性、储备性研究;通过组织赋能、示范带动、融通对接,推动柔性智库建设;加强决策供需对接,打造立体化传播体系和高影响力的智库品牌;突出差异化发展,建立多维统一的期刊智库建设质量评价体系。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号