排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
李雪妍 《故事作文(高年级版)》2011,(7):80
晚上,我跟往常一样,背起书包往家里走去。走着走着,我惊奇地发现,我走到了一个陌生的地方,而且我竟然飞起来了!我在这个陌生的地方飞呀飞,忽然看见前方"噌"的一声跳出了一朵白白胖胖、十分可爱的云。 相似文献
2.
本报告以纽马克的文本类型理论和交际翻译理论为依托,以美国学者韦努蒂(L. Venuti)的异化与归化理论为方针,对翻译过程使用的翻译策略进行了回顾与总结。在翻译理念阐述一章,笔者套用先贤孔夫子的思想,将翻译分为了三个维度:译者“知之”、作者“好之”,读者“乐之”。另外,笔者在翻译实践中综合运用了多种翻译方法,如:抽象名词译为动词、词类转换、词语分译和短语分译等,经过反复推敲,在多处源语和目的语有较大差异的时候顺利完成语言的转换。 相似文献
1