首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   446篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
教育   311篇
科学研究   46篇
体育   22篇
综合类   17篇
文化理论   1篇
信息传播   51篇
  2024年   1篇
  2023年   8篇
  2022年   2篇
  2021年   5篇
  2020年   8篇
  2019年   4篇
  2018年   4篇
  2017年   2篇
  2016年   6篇
  2015年   5篇
  2014年   58篇
  2013年   28篇
  2012年   23篇
  2011年   24篇
  2010年   34篇
  2009年   18篇
  2008年   16篇
  2007年   26篇
  2006年   26篇
  2005年   19篇
  2004年   24篇
  2003年   13篇
  2002年   16篇
  2001年   10篇
  2000年   8篇
  1999年   9篇
  1998年   7篇
  1997年   4篇
  1996年   6篇
  1995年   5篇
  1994年   4篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   3篇
  1985年   1篇
  1981年   1篇
  1965年   1篇
  1964年   1篇
  1935年   1篇
  1933年   2篇
  1932年   2篇
  1931年   2篇
  1928年   3篇
排序方式: 共有448条查询结果,搜索用时 218 毫秒
1.
江豚,俗名江猪,现为国家二级重点野生保护动物,属鲸目淡水哺乳豚类。2002年4月,笔者有幸依法得到一只成年雄性江豚的尸体,于是做了一次有趣的尝试,制作了一个大型水生哺乳动物的骨骼标本。水生哺乳动物骨骼标本的制作与家兔等小型骨骼标本的制作有很多不同,以往的专业书籍对于这种大型骨骼标本的制作很少涉及,笔者的实际制作方法如下。  相似文献   
2.
通过观看第十五届省运会高校部排球决赛 ,对每场比赛的记录表进行统计 ,对各参赛队教练进行面谈调查 ,分析实行新规则后江苏省高校排球运动的现状 ,提出了合理化建议  相似文献   
3.
加强市场监管队伍的建设是解决好市场监管中执法问题的首要前提。本文从市场监管队伍要从思想上树立五种意识,即大局意识、创新意识、服务意识、法制意识、责任意识,论述了市场监管中“为什么执法,为谁执法,怎样执好法”的问题。  相似文献   
4.
英语教学中要正确对待后进生,积极带动后进生。笔者详细介绍了有益的做法:构建和谐环境,培养学习热情:分析落后原因,对准问题入手;牵引学生兴趣,激发求知欲望。  相似文献   
5.
没人疼     
"瘦了,我都瘦了."老大对着镜子龇牙咧嘴,一边伤感地捏捏自己的脸蛋子. 刘学和老疙瘩正趴在窗户上,远眺校门外一排酒楼饭店的霓虹灯,刘学目露凶光,"谁说朱门酒肉臭啊,我不嫌臭,现在谁要给我50个羊肉串,我就是他的人了!"  相似文献   
6.
本文论述了数字图书馆的产生、定义、意义,以及数字图书馆建设应遵循的原则,指出了数字图书馆建设中存在的问题,并针对这些问题提出了建议。  相似文献   
7.
数字图书馆建设之研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
论述了数字图书馆的意义,以及数字图书馆建设应遵循的原则。同时指出了数字图书馆建设中存在的问题.并针对这些问题提出了建议。  相似文献   
8.
问露 《海外英语》2011,(12):233-234
Equivalence in translation was first put forward by Firth. It has been the nuclear topic of translation studies in western countries."Functional equivalence", Eugene Nida’s key notion of translation theories, advocated the receptor-oriented translation standard. Through the contrastive study between Xi Youji and its English version Journey to the West, the content focuses on the translation of the verbal predicates and aims at studying the application of transitivity theory into Chinese-English translation and finding out the improved translations of Chinese and English examples of different processes. Due to limited article, this paper only discusses three of six processes in the concrete context and provides new translations for the questioned ones. Finally, the last part summarizes that the functional equivalence can be achieved when verbs referring to process of action share the same semantic attribute with the Chinese originals, so the English version of Xi Youji should be further perfected according to transitivity theory.  相似文献   
9.
考试作为一种测度、甄别、评价人的素质水平的社会活动,具有社会稳定功能。考试的社会稳定功能可能是积极的、有利于社会发展的;也可能不是积极的,不利于社会发展的。考试政策的社会稳定功能必须以社会发展功能为前提,应坚持为了发展的稳定,不能为了稳定而牺牲发展,这样才能实现考试政策行政功能的合理张力。  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号