排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
齐真珍 《湖北函授大学学报》2011,24(12):127-128
模糊修辞是言语交际过程中,说写者为了达到言语得体、委婉或含蓄等效果而使用模糊语言的一种修辞方法。外交语言是外交活动的载体,是在错综复杂的外交活动中体现一国对外政策和捍卫一国利益的有力武器。外交语言不同于普通语言,有其特殊的目的性,而模糊修辞对语言所起到的修饰效果恰好满足了外交语言的要求。因此,模糊修辞在外交语言中有着广泛的应用。本文就从词汇、短语及句子等方面来探讨模糊修辞如何在外交语言中运用并发挥作用的。 相似文献
2.
学会调整,是一种重要的数学能力。解答数学问题时,通过对题目的表现形式、过程、顺序等方面的恰当调整,从而发现解答方法。 相似文献
3.
一、used to 动词原形,意为“过去常……”。例如: He used to go to church on Sundays. 他以前每个星期天都上教堂去。 People used to think that the each wasflat.人们过去总认为地球是平的。注意:该句型的否定式与疑问式现多使用与 相似文献
4.
教学分析:《摸一摸,画一画》是人民教育出版社出版的义务教育课程标准实验教材美术学科小学二册教材。通过本课时活动,学生要克服心理上的障碍,大胆地进行探索,创造性地自主表现,使“绘画感觉”有零的突破。 相似文献
5.
6.
齐真珍 《湖北函授大学学报》2012,(2):125-126
外交语言作为在复杂微妙的外交活动中体现一国对外政策和捍卫国家利益的有力武器,有其不同于普通语言的特殊目的性。模糊修辞是在言语交际过程中,说写者为了达到言语得体、委婉或含蓄等效果而使用模糊语言的一种修辞方法。为了达到一定的目的,外交语言中灵活运用了多种修辞手法,而模糊修辞特殊的修辞功能,能较好地满足外交语言的要求。本文将就模糊修辞在外交语言中发挥的功能展开论述,探讨模糊修辞在外交语言中有着怎样的功能,以及如何发挥其功能的。 相似文献
7.
1.他比我大两岁。误:He is older two years than I am.正:He is two years older than I am. 相似文献
8.
<正>软新闻因其灵活的写作手法、丰富的文化蕴涵和独特的文体更易吸引读者的注意力,是对外交往、传播中国文化的重要渠道之一。因此,软新闻英译就显得至关重要。本文从软新闻英译的特点和不足入手,结合新修辞学受众理论,分析受众在软新闻英译中的影响,探讨软新闻英译中的着眼点和翻译处理,指出受众理论对于软新闻英译具有一定的指导作用。 相似文献
9.
通过介绍欧美发达国家大学生就业指导与服务体系构建经验,并将其同我国的相关情况进行比较,结合其特点及长处,提出适合我国国情的大学生就业指导与服务体系构建对策。 相似文献
10.
齐真珍 《兰州教育学院学报》2014,(5):141-142
受众理论是新修辞学重要的研究课题之一,也是很多学科关注的研究对象,其可以为言语交际、传播学、文学理论、新闻乃至翻译等领域的研究提供不同视角。外交语言是一种独特的话语形式,其政治性强,其翻译的准确达意对对外交往和国家利益的影响重大。本文试从新修辞学的受众理论入手,来讨论外交语言翻译的着眼点和翻译处理,指出受众理论对于外交语言翻译具有一定的指导作用。 相似文献