排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
理解词语的文化内涵是翻译的关键。由于英汉两种语言的文化背景不同,在词汇层面上的意义可能具有完全不同的隐含意义,对该民族的历史文化和典故知识所蕴含的信息不了解,往往就会产生误译和漏译。本文从语言层面和文化层面对罗译《三国演义》第二卷进行了分析与探讨。 相似文献
2.
肖志艳 《湖北函授大学学报》2011,24(2):149-150
在文学作品翻译过程中必须充分考虑文化适应性问题。对文化信息的解码及传递、对思维方式和语言逻辑的恰当处理、兼顾语义手段和交际目的、体现"情理"与"文辞"的统一是成功进行文学翻译的关键。 相似文献
3.
肖志艳 《湖南科技学院学报》2014,(10)
本研究运用文献资料法、社会调查法、专家访问法和数据统计法,通过对湖南省体育舞蹈竞赛市场的界定、形成与发展、市场的参与主体、内在的机制等方面的系统研究,揭示了体育市场发展中存在的问题,为规范湖南省体育舞蹈竞赛市场秩序和市场主体行为的宏观决策提供理论参考依据。 相似文献
4.
音乐是舞蹈的灵魂,是体育舞蹈表现其意境的一种重要手段,乐感的培养是体育舞蹈教学中的关键一环,只有注重学生乐感的培养,才能增强学生学习的兴趣、提高学习的积极性和主动性,才能体现出音乐给体育舞蹈带来的激情与活力,展现体育舞蹈的生命力与艺术性,增强体育舞蹈的感染力。 相似文献
5.
6.
五四运动作为具有里程碑式纪念意义的思想、文化的变革,对当时中国的各个领域产生了重要的影响.中国五四时期的新诗革命就是在这种环境下爆发的.五四新诗革命取得的成功,与当时社会环境等因素的影响是密不可分的.从另一个角度,即文学语言的变迁,表现出来的是直接的现实性.新诗革命的成功既有必然因素,也有一些偶然的因素,这些因素的集合和分析,为后人分析新诗革命的成功,有着重要的作用. 相似文献
7.
试论高校体育场馆产业化经营的特点及对策 总被引:2,自引:0,他引:2
随着整个教育体制的深刻变革,高等院校的管理和运作正日益步入市场经济的发展轨道,高校体育场馆的产业化经营已经成了一条必由之路,本文根据目前高校体育场馆产业化经营的现状,结合高校体育场馆经营的特点提出了一些高校体育场馆产业化经营的对策,以期提高高校体育场馆的利用率和社会及经济效益。 相似文献
8.
肖志艳 《宿州教育学院学报》2011,14(1):120-122
一直以来,无论是在我国还是在西方,文化意象的互文性翻译是翻译讨论的中心话题。在我国自有翻译之时起就已存在,到了十九世纪初,很多作家倾向于意译,即译其神韵而不是译字母;译意义而不是译词汇;译信息而不是译形式;译事实而不是译方式。翻译中要考虑到翻译的目的、读者的情况和文体类型等因素,本文笔者通过文献资料法,就文化意想的互文性翻译进行了一些粗浅的研究和探讨。 相似文献
9.
1