全文获取类型
收费全文 | 194篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 128篇 |
科学研究 | 38篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 4篇 |
信息传播 | 25篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 19篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 16篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 12篇 |
2006年 | 5篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 7篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有198条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
浅论普通高校财务管理的不足及改进措施 总被引:1,自引:0,他引:1
刘迪 《吉林广播电视大学学报》2011,(4):17-18
当前,随着我国高校改革的不断深入,高等教育体系也在逐步健全、合理,高等教育取得了长足的进步。但普通高校财务管理工作中存在的某些弊端日渐成为制约普通高校进一步发展的突出问题,这需要普通高校切实采取措施提高财务管理水平。 相似文献
4.
5.
安德烈亚斯·施莱歇尔(Andreas Schleicher)现任经济合作与发展组织(Organization for Economic Co-operation and Development,简称经合组织或OECD)教育技能司(Directorate for Education and Skills)司长和教育政策特别顾问,一直致力于促进该组织工作在全球的推广,加强国际合作。经合组织教育技能司长期致力于帮助国家和个人发展知识和技能,推动更好就业与生活,促进财富创造与社会包容。该组织通过开展PISA测试(国际学生评估项目)、TALIS项目(国际教学调查)、AHELO项目(高等教育学习成果测评)和PIAAC项目(国际成人能力测评)等项目,鼓励世界各国比较各自经验,相互学习。加入OECD之前,施莱歇尔先生是国际教育成就评价协会(Analysis at the International Association for Educational Achievement,简称IEA)的主任。曾在德国学习物理,在澳大利亚获得了数学和统计学的学位,获得众多奖项,包括以战后联邦德国第一任总统名字命名的"特奥多尔·霍伊斯奖",并获得海德堡大学荣誉教授称号。2015年5月,在青岛由联合国教科文组织和中国教育部合作举办的首届国际教育信息化大会上,施莱歇尔司长作了题为"学习转型:重视创新教学"的主题演讲。在本次访谈中,他阐述了OECD在教育信息化方面的举措、规划和教师培训在教育信息化进程中的重要性,并指出目前技术的更新换代在某种程度上是在扩大差距而非缩小差距,因此需要有效的策略予以干预,建议各国应该注重有效的教育投资,为国家的未来发展助力。 相似文献
6.
陈云是伟大的无产阶级革命家、政治家,也是中共第一代和第二代领导集体的重要成员。在长达70余年的革命生涯中,他兢兢业业,在许多方面作出了卓越的贡献,通过对他领导中国人民群众进行革命、建设、改革的经验进行总结,形成了系统完整的群众工作思想,并在无数次实践检验的基础上得到了丰富和发展。陈云群众工作的思想精髓,对新世纪我国进行社会主义和谐社会建设、进行党风廉政建设具有重要的借鉴与参考价值。当我们回首陈云群众工作思想在中国的传播与发展历程时,我们不仅感受到陈云群众工作思想的深邃,更加看到包括陈云同志在内的中国人为此所付出的巨大努力、不断的探索和重大的贡献,陈云群众工作思想是我们一笔宝贵的精神财富,是值得我们从中挖掘、继承并加以发扬光大的瑰宝。 相似文献
7.
考试,作为一种重要的社会现象,对教育评估制度起着重要的作用。在我国,随着考试这种社会现象被人们不断的重视,考试焦虑这种情绪反应也受到心理学家及教育工作者的高度重视。在国内外,有关考试焦虑的概念、影响因素以及对策等方面人们都给予了深入、系统地解释。 相似文献
8.
刘迪 《河北软件职业技术学院学报》2015,(2)
语言蕴含着人类的思想和文化,所以语际间的翻译被视作跨文化交流。汉语习语是汉民族文化的结晶,由于中西方文化在历史、宗教、自然环境等方面存在诸多差异,翻译时不应忽视文化语境的作用。此外,翻译作为一种社会活动必然会受到诸如社会发展状况、目标语读者等社会因素的影响。因此,译者翻译时应充分考虑文化、社会、读者等因素,灵活采取翻译策略,着重将汉语习语的文化内涵译出,加深西方读者对习语的理解,有效促进文化交流。 相似文献
9.
10.
在中国古代历史中,人们对于北宋蔡京的评判褒贬不一。但蔡京任职期间,对社会生产力的发展提出了多方面的改革措施,在一定程度上促进了当时社会经济的发展。本文以北宋蔡京及其茶盐改革为研究对象,分析了蔡京茶法、盐法改革的主要内容,并重点阐述了茶盐改革所带来的影响。通过本文的研究,我们可以发现蔡京茶盐改革的主要目的是吸纳金钱,满足统治者的挥霍,但在客观上也加大了中央财权的集中。 相似文献