首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
教育   10篇
  2013年   2篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2009年   3篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 181 毫秒
1
1.
孟庆升  于婷 《海外英语》2011,(3):261-263
As a cross-lingual, cross-cultural, cross-time-and-space communication, religious translation has inevitably been stamped, from the very beginning, with the brand of ideology and has, more or less, been restrained by political factors there and then. The translated version, very often, cannot truly mirror the essence of the source text mainly because translation is manipulated by the power discourse in the target culture.  相似文献   
2.
本文通过对成功译例的分析,初步探讨了女性消费品英语商标汉译的顺应模式。英语商标的中文译名要想产生同样的广告营销效果,不仅要体现该产品的特点,还要顺应目的语消费者的心理、文化和价值取向。  相似文献   
3.
戏剧具有双重性文学特征,即可作为一种纯文学体裁供读者欣赏(案头剧),又可用于舞台演出给观众看。译者在翻译剧本前必须明确自己的预期目的:是给读者看,还是让观众看。该文从目的论角度对《推销员之死》的两个中译本进行比较分析,旨在揭示不同翻译目的对翻译方法和翻译效果的影响。  相似文献   
4.
校训是一所大学的文化品牌和精神宣言,是其办学理念和特色的集中表述,因此校训的准确翻译对于学校的对外宣传与合作至关重要。本文将互文性的概念运用到校训翻译中,指出互文性理论开拓了校训翻译的新思路,为其研究提供了新的视角。  相似文献   
5.
在小学美术教学中,维护学生对美术的兴趣并使其转化为美术情感,是美术教学中培养学生非智力因素的第一要素。与此同时,通过常规的教学训练,培养学生感知美术素材的主动性、坚韧不拔追求美术表现力的意志品质和良好的创作习惯等,都是美术教学过程中不可忽视的重要教学内容。一、要促使学生的美术兴趣转化为积极的美术情感,以增强他们解决问题的决心和勇气小学生普遍对美术学习存有积极、浓厚的兴趣,但兴趣的维持却不持久,较易受其他因素的影响而使兴趣减退。因此教师要把握整个小学阶段美术教学的总体要求,遵循学生的生理、心理发展…  相似文献   
6.
对英语短篇小说《魔画》的汉语译文所做的分析研究表明,译者主要采用交际翻译的方法,关注读者的阅读兴趣与反应,为适应中国少年儿童这一特殊读者群而刻意下一番语言工夫。  相似文献   
7.
翻译公示语时,译者应力求译文简洁明了,掌握汉英公示语的文化差异,顺从读者的接受习惯,从而得出正确的译文。  相似文献   
8.
顺应论是个极富解释力和适应性的语用学理论,其核心观点为顺应的动态性.本文试图把动态顺应论借鉴到旅游文本的翻译中,通过对<中国2010年上海世博会官方图册>中英文实例分析,指出语言结构顺应和语境顺应对旅游文本的英译具有极强的指导作用.  相似文献   
9.
字幕翻译对外来影视作品的成功与否起着至关重要的作用。本文从功能主义翻译目的论的视角出发,以情景喜剧《成长的烦恼》作为个案进行研究,从语言层面和文化层面对影视字幕的汉译进行梳理,以期对影视字幕翻译水平的提高贡献出微薄之力。  相似文献   
10.
在现今的美术高考中,很多省都是采取联考的方式来进行的,整个考试系统在加大公正力度的同时也加大阅卷的难度.美术考试本来就是一门相当主观的考试,要制定一个评价标准本来就有困难.素描、水粉和速写这样的必考科目,明暗对比、冷暖关系、空间感和构图都是考前的基本课程.也就是说,现在中学教育培养不是对艺术的兴趣,而仅仅是一种技巧.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号