首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   6篇
科学研究   1篇
体育   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 125 毫秒
1
1.
隐喻的认知及其汉英翻译的探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻不仅仅是一种修辞方式,而且是一种认知方式.本文介绍了隐喻作为认知方式的理论,并从隐喻汉英翻译的三个原则入手,对隐喻的汉英翻译进行探索.从而有助于译者在翻译实践中,提高隐喻汉英翻译的质量,把汉语隐喻的喻体特征和文化寓意在英语译文中体现出来.  相似文献   
2.
蒋樱 《考试周刊》2013,(49):17-18
新闻英语是现代英语中常见的实用文体之一,其语体种类广泛。本文介绍了新闻英语文体的词汇特点和句式特点,并通过分析新闻英语文体的汉译要点,对新闻英语的翻译方法进行了探索。  相似文献   
3.
英文新闻标题具有导读和导向的作用,熟悉英文新闻标题的特点是正确理解和准确翻译的基础。在对英文新闻标题进行汉译时,应注意准确的理解标题,领悟其妙处;适当照顾译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。  相似文献   
4.
蒋樱 《内江科技》2012,(9):63-64
语义修辞是英汉语言不可分割的一部分,本文从语义修辞的概念入手,对比分析了英汉语义修辞特点,并对其翻译策略进行了探讨。  相似文献   
5.
Because of the differences in language,culture and mode of thinking between East and West there exist dissimilarities in the use of the subject of a sentence between English and Chinese.The essay tries to explore respectively the different characteristics and uses of the subject between the two languages which include some differences both in morphology and syntax.  相似文献   
6.
优秀生档案     
徐兴戈优秀生档案编号2104868271312。女,1982年10月出生。江苏省徐州工业学校97级机电一体化高职班学生,共青团员。现任班级学习委员、考勤班长。曾被评为学校优秀班级干部、三好学生。1997年以总分第一名的好成绩升入高职班。入学后勤奋好学,刻苦钻研,成绩突出,第一学年获得学校特等奖学金。思想积极要求进步,主动靠近党组织。擅长演讲,经常参加校第二课堂活动,多次在演讲比赛中获得二三等奖,并在校“模拟人才市场应聘”中获得三等奖。喜欢写作,与其他两位同学合办“雨花拾”手抄报,并获得校女生部手…  相似文献   
7.
本文从中西方思维习惯上的差异入手,介绍了英汉两种语言在语言学上的一个重要区别:英语顷向于使用抽象表达法,汉语顷向于使用具体表达法,并通过翻译理论与实践的结合,探讨了抽象与具体表达法在英汉互译中的运用。  相似文献   
8.
本文从形合与意合的特点入手,介绍了英汉两种语言在语言学上的一个重要区别:英语形重合,汉语重意合.并通过翻译理论与实践的结合,探讨了形合与意合在英汉互译中的运用.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号