排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 203 毫秒
1
1.
赵永冠 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,(Z3)
轭式搭配是经常出现在日常谈话、商业广告及故事、小说中的一种修辞格。它的运用形式通常有 6种 ,轭式搭配的修辞特色非常新颖独特 ,运用得当可使文笔简洁凝炼、生动形象、幽默风趣、并由此而产生出一种耐人寻味的逻辑力量。 相似文献
2.
英语广告中的双关语 总被引:2,自引:0,他引:2
赵永冠 《钦州师范高等专科学校学报》2003,18(4):53-56
双关语是一种广泛运用干广告案创作并深受人们喜爱的修辞格,其表现形式多种多样,可分为一词多义双关、同音异义双关、近(谐)音双关、歧义双关等,如果双关语在广告中运用得当,可以产生强烈的艺术效果和修辞作用,收到不平凡的广告效果。 相似文献
3.
世界是由绚丽多彩的物质组成的 ,但由于社会环境、历史和文化的差异 ,英汉两种语言赋予同一种颜色的意义不尽相同 ,有的相去甚远 ,因而颜色禁忌也就迥然相异。熟悉或了解这些颜色禁忌对于跨文化交际大有裨益 ,它可以消除误解 ,减少磨擦 ,使双方正确理解彼此的真实意图 相似文献
4.
轭式搭配是经常出现在日常谈话、商业广告及故事、小说中的一种修辞格。它的运用形式通常有6种,轭式搭配的修辞特色非常新颖独特,运用得当可使文笔简洁凝炼、生动形象、幽默风趣、并由此而产生出一种耐人寻味的逻辑力量。 相似文献
5.
本文从吉林油田公司身份认证现状存在的问题出发,从信息系统安全认证的角度对现行使用的USBKey安全性进行分析,提出了适合吉林油田的改进方案,并对此方案的安全性做出评价。 相似文献
6.
赵永冠 《钦州师范高等专科学校学报》2002,17(1):35-38
世界是由绚丽多彩的物质组成的,但由于社会环境、历史和化的差异,英汉两种语言赋予同一种颜色的意义不尽相同,有的相去甚远,因而颜色禁忌也就迥然相异。熟悉或了解这些颜色禁忌对于跨化交际大有裨益,它可以消除误解,减少磨擦,使双方正确理解彼此的真实意图。 相似文献
7.
8.
论英语双关语的表现形式及修辞功能 总被引:2,自引:0,他引:2
赵永冠 《贵州教育学院学报》2002,18(5):69-72
双关语即所谓“妙语双关”,是英、汉两个民族的语言共有的修辞手法。它或妙趣横生,或寓意深远,或诙谐幽默,运用得当可使语言生动含蓄,使读者产生富有的联想,有一箭双雕之妙。 相似文献
9.
10.
赵永冠 《洛阳师范学院学报》2002,21(6):120-122
英语的oxymoron和paradox都属于矛盾修辞的范畴,两者与汉语的反衬辞格颇为相似。英语语言中矛盾修辞的结构形式主要有浓缩型和舒展型两种。通过对比、讽刺、反差刻画人物,抒发感情发其语用功能。表面上看矛盾修辞手段所表现的似乎是矛盾,互相排斥,互相对立的概念,而实际却蕴分着令人深省的深刻的哲理。 相似文献
1