排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
英译汉时,词语的省略取决于目的语的语言特征。由于英、汉两种语言的结构差异以及化差异,使其字里行间的逻辑关系、修辞性以及情态的表达手段都有所不同。为了使译符合汉语的语言特点,省略是英译汉的变通手段。 相似文献
2.
以数词的语义特征为基础,本文重点探讨了数词在俚语中的语用功能,即在美国俚语中数词不但具有精确性、模糊性以及兼类性的特点,而且还具有交际性的语用功能,如情感功能、礼貌功能等等。 相似文献
3.
4.
鄢家琼 《康定民族师范高等专科学校学报》2000,(3)
对比分析法是应用在教学中的一种理论,它包括强式对比分析、弱式对比分析。通过对英语教学的六个阶段分析得知,对比分析法使教学更容易,更有意义,在英语教学中得到了充分的应用。 相似文献
1