首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
科学研究   2篇
综合类   1篇
  2022年   1篇
  2008年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
随着近年采高等教育普及化,大学英语专业翻译课程的教学也应与英语专业其他课程一样做出相应的改革.翻译课对英语专业学生的专业学习及其未来都很重要.本文从翻译教学方法、翻译教材的准备、翻译教学等方面入手,讨论了目前英语专业高年级英汉翻译教学存在的问题,并对此提出了改进意见.  相似文献   
3.
本文从格式塔心理学入手,分析辨证了翻译中的塔式质,得出翻译过程要注重的是“整体”,由面及点,自上而下,重点是整个语篇;必须高屋建瓴、居高临下式的运用格式塔的整体性原则这一结论。并对译者的语言知识结构整体性提出了要求。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号