首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   6篇
综合类   1篇
  2014年   3篇
  2013年   2篇
  2012年   1篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
翻译是一种文化实践活动,是用另外一种语言再现某些信息的口头及文字表达形式。由于每种语言都是其自身文化的载体,任何形式的语言都蕴含着丰富的自身文化。因此,我们在翻译的同时,还要了解该语言所传递的文化,以尽力传递原文真实信息。  相似文献   
3.
英语翻译是一种在不同文化和思维影响下的语言转化过程,它不仅要求翻译者把英语语言表达的具体内容展现出来,还需要他们充分考虑到不同语言的文化背景和思维方式,以便更完整更准确地展现出英语语言所表达的意思。在文化视角下进行英语语言的翻译需要掌握一定的翻译技巧,它要求翻译者根据英语语言的自身特点和特殊性进行合理科学的翻译,从而更准确地还原原文的完整意思。  相似文献   
4.
《简爱》是由英国小说家夏洛蒂.勃朗特创作的一部女性小说,书中的女主人公简爱,成长于逆境,但是却始终自强自立,自尊自爱,她的斗争精神和反抗意识,可以说成功的激励了一代又一代读者。文章结合《简爱》的故事情节,对这部家喻户晓的西方文学作品中的女性主题进行了分析和解读。  相似文献   
5.
旅游英语课程是旅游英语专业的核心课程。文章分析了高职旅游英语课程的教育教学现状,并结合笔者自身的教学体验,就如何提高高职旅游英语教学效果进行了初步的创新与实践。  相似文献   
6.
和谐的课堂气氛对教学双方都有重大的意义.教师在构建和谐的课堂的教学时应当遵循内化、激励、民主和协同的原则,由此为学生创造宽松的课堂气氛,让他们在这样的环境里充分去展示自我.  相似文献   
7.
由于自然地理环境、经济发展水平、历史文化以及思维方式等多方面因素的影响,造成了中国与英语语言国家在文化上存在较大的差异性,在进行商务英语翻译时会有所体现,只有在尊重双方文化因素的前提下,才能更加到位的进行翻译活动。该文针对商务英语中的文化因素进行了分析和阐述,并对其显著特征和具体表现进行了探讨。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号