首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
信息传播   3篇
  2011年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   2篇
  2005年   2篇
  2002年   1篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 380 毫秒
1
1.
语言是文化不可分割的一部分,文化的内涵得靠语言来表述,为更快的融入世界这一大的社会环境,加深对中西方文化的了解,加强文化的教育势在必行。  相似文献   
2.
做一名高水平的专业技术翻译,要求有扎实的英语专业知识,对所译专业有着丰厚的积累,多年的翻译实践。  相似文献   
3.
在大学英语教学过程中,教师既要突出英语语言知识和技能训练,又要从教学内容、教学方法等方面找准思想道德教育切入点,使英语教学和思想道德教育有机地结合并贯穿于全程。同时,要通过教师的人格魅力影响和引导学生树立正确的世界观、人生观和价值观,培养学生的爱国主义、集体主义精神。这不仅有助于提高大学英语的教学质量,更有利于培养适应社会要求的高素质人才。  相似文献   
4.
组稿·译者选题确定之后,就该组稿。编辑除了专业知识、语文修养等以外,还要善于做组织工作,通过充分的调查研究,团结老译者,发现新译者,根据他们的特长、忙闲、健康情况和生活条件去组稿,必要时安排他们同合译者、校订者、序言作者进行合作。选择组稿对象是关键,选得好,译稿质量有  相似文献   
5.
由于汉语和英语文化背景的差异,汉英文化在交流中常因各自的思维方式、逻辑习惯的不同而产生不解甚或误解,进一步探讨汉英民族在语言交际活动中的非语言障碍,将有助于促进汉英文化的交流。  相似文献   
6.
姥姥在我心中,可是个了不起的人物。她长得干净,看她年轻时的照片,准堤一个大美女!姥姥做得一手好菜,被我们称为神厨。姥姥又会缝纫,刺绣,够得上小有名气的服装设计师了!  相似文献   
7.
英语科技性体长句为主要成分。弄清英语原的句法结构,找出整个句子的中心及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式.正确地译出原。  相似文献   
8.
我把“编”与“译”合起来谈,因为两者很难截然分开。一个译本是编辑和译者共同耕耘的产物,从定选题到看校样,双方一直是在轮流作业,谁也离不了谁。再说,多数外国文学编辑都兼做一点翻译工作,合二为一,这就更加拆不开了。我想谈这么几个问题——  相似文献   
9.
科技图书的对外版权贸易活动既是向世界展示我国科技发展现状与成就的途径,也是与世界图书出版接轨、引进智力资源、丰富我国科技图书市场的重要体现。应正视影响科技图书版权引进与输出的因素,多层面地采取措施,促进我国科技图书版权贸易的发展与繁荣。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号