首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 77 毫秒
1
1.
语言文化差异必然导致翻译损失,翻译活动的特质性使译者有意无意进行相应补偿。为实现交际目的,文化缺省的翻译补偿异常重要。该文以《三国演义》两个英译本为例,对比分析两位译者对于文化缺省的翻译补偿手段,并探讨其背后的制约因素。  相似文献   
2.
关于《三国演义》的黄正甫本   总被引:4,自引:0,他引:4  
《三国演义》黄正甫本在明刊《三国演义》中本不足道,但近年被哄传为“现存最早绘图古本”,并进而否定为罗贯中所作,故需一辩,被认为足以证明此本为现在“最早”刊本的几个内容上的特点,实都已见于嘉靖二十七年的叶逢春刊本,且有内证可以证明黄本实出于叶本一系的本子之后:一、叶本十卷。黄本二十卷,实系将十卷分拆而成,第七、八回尚留有分拆之迹,二、黄本已经是经过删削的简本,其前必有供其删削的繁本,而叶本正是此类繁本,三、叶本尚无后加的关索故事,而黄本已有。四、叶本有嘉靖二十七年序,黄本的序为“癸亥春三月”(孙楷第先生定为天启癸亥,是)作,是黄本必出于叶本之后,有人以黄本的字体为“手写体”,与其正字体不一致为由而谓序系后加,则殊可笑。  相似文献   
3.
探讨《文心雕龙·才略》"景纯艳逸,足冠中兴,郊赋既穆穆以大观,仙诗亦飘飘而凌云矣"的深层内涵。通过分析六家对这段话的不同理解,综合作者在其他篇目中的观点,以及钟嵘、黄侃及罗宗强等古今学者的研究成果,归纳出一个较为新颖的观点:"景纯艳逸,足冠中兴"的"艳逸"既是对郭璞诗赋作品思想獉獉上的简要概括,也是对其诗赋艺术獉獉成就的高度提炼。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号