首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   251644篇
  免费   716篇
  国内免费   2544篇
教育   138248篇
科学研究   27125篇
各国文化   4761篇
体育   19415篇
综合类   5449篇
文化理论   3769篇
信息传播   56137篇
  2024年   381篇
  2023年   1864篇
  2022年   1136篇
  2021年   1646篇
  2020年   1876篇
  2019年   1727篇
  2018年   1215篇
  2017年   1484篇
  2016年   2695篇
  2015年   5263篇
  2014年   14364篇
  2013年   12258篇
  2012年   15888篇
  2011年   17969篇
  2010年   15104篇
  2009年   15998篇
  2008年   19553篇
  2007年   14575篇
  2006年   14318篇
  2005年   16213篇
  2004年   14901篇
  2003年   14587篇
  2002年   11882篇
  2001年   12138篇
  2000年   8920篇
  1999年   3586篇
  1998年   2662篇
  1997年   2472篇
  1996年   1937篇
  1995年   1453篇
  1994年   1135篇
  1993年   876篇
  1992年   938篇
  1991年   857篇
  1990年   545篇
  1989年   400篇
  1988年   26篇
  1987年   12篇
  1986年   17篇
  1985年   9篇
  1984年   8篇
  1983年   4篇
  1980年   6篇
  1957年   4篇
  1956年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。  相似文献   
2.
采用主观投射测试方法,考查我国大学生在不同的语境下对英语变体的识别度。研究对象为国内高校大学生与在国外的交换生及留学生。测试材料为一段关于美国总统竞职演说,此段测试材料与量表通过电子邮件方式发放给被测试者,要求研究对象匿名填写。每个量表提供英国、美国、澳大利亚、加拿大、新西兰、印度、新加坡、菲律宾以及中国等几个国家选项,选项中包括6位发音人国家。结果显示:国外的研究对象对发音人国籍正确判断率比国内高,说明语境多元化与中国英语学习者的语音辨识及应用能力呈显著正相关。  相似文献   
3.
"中国近现代史纲要"是高校至关重要的思想政治理论课程,同时也是学习贯彻十九大精神的有效途径。对此,本文分别从教学目标、课程切入点与教学方法等方面,提出了十九大精神融入"中国近现代史纲要"课程教学中的有效路径,旨在有效帮助大学生明确中国梦的内涵,帮助他们了解我国近现代历史的演变发展与广大人民群众选择中国特色社会主义发展道路的根本原因,推动他们自觉践行社会主义核心价值观,为实现中华民族伟大复兴贡献积极力量。  相似文献   
4.
5.
中国力量     
《新体育》2020,(3):17-17
三月的精彩赛事目不暇接,冰雪季迎来尾声,众多户外赛事也都排上日程。短道速滑与花样滑冰世锦赛激战正酣,备战冬奥的中国健儿将在其中检验训练成果。世乒赛、全英赛拉开战幕,中国运动员瞄准冠军,为东京奥运热身.春暖花开再出征,让世界看看中国的力量。  相似文献   
6.
7.
2019年12月28日,中国体育报业总社《中华武术》杂志创刊37周年颁奖典礼在京隆重举行。在《中华武术》创刊37周年岁末,《中华武术》主办了“中国太极拳最具影响力人物”评选活动,活动支持单位为四川省体育彩票管理中心和重庆市体育彩票管理中心。经过网络投票和专家评委的评定。  相似文献   
8.
9.
10.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号