摘 要: | 在经济全球化影响日趋加深的时代,进口商品的涌入,不断丰富着我们的生活。而国外商家为了打开中国市场,必然想方设法给自己的品牌一个合适的译名。好的译名可以增加品牌的效应,从而为企业盈利。因此,品牌的翻译作为一种重要的营销手段变得不可或缺。广告翻译作为研究课题,从国内一开始很少涉及到从语言学角度研究翻译策略,再到从语用学和文体学角度研究广告翻译;从国外的翻译对等研究,到文本的可读性,再到目标文本的功能性等,研究领域逐步拓展,研究形式逐渐多样。本文将从文化的角度探讨外来生活用品类品牌的翻译所体现的中国人的消费观,审美观等等。
|