从语言学看《红楼梦》翻译中的文化过滤问题 |
| |
引用本文: | 王薇.从语言学看《红楼梦》翻译中的文化过滤问题[J].长春教育学院学报,2013(3):38-39. |
| |
作者姓名: | 王薇 |
| |
作者单位: | 徐州工程学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 语言与文化是分不开的,语言能够反映一种语言使用群体的价值观念、生活经验等,文化是一种语言使用群体在长时间内形成的共同的价值观念和生活经验,是共同价值观念和生活经验的反映。本文从语言学的角度出发,讨论了我国四大名著之一的《红楼梦》的翻译与文化的关系问题。通过对文化过滤问题的讨论,能够更加深刻地了解到翻译与文化之间密切的关系,特别是不同文化与领域的翻译问题,翻译的批评应该抛开印象式,在语言学与翻译理论的基础之上展开评论,通过对《红楼梦》翻译中的得失总结翻译的经验。
|
关 键 词: | 红楼梦 翻译 文化过滤 语言学 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|