首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

注意力视窗的开启在翻译中的再现——以红楼梦两译本为例
作者单位:;1.广州大学
摘    要:文章从认知语言学的角度出发,在注意力视窗的视角下分析对比了《红楼梦》两个英译本对原著里位移事件的翻译,以探讨如何实现原文与译文最大程度的对等,诠释了注意力视窗视角对译者工作的重要引导作用。《红楼梦》作为中华文化典籍的代表,在翻译的过程中,若是处理好纷繁复杂的细节描写,在某种程度上定能实现一叶知秋。

关 键 词:位移事件  注意力视窗  翻译  《红楼梦》译本

A Theoretical Perspective of Windowing of Attention in English——Translation of "A Dream of Red Mansions"
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号