从关联理论角度探讨电影字幕翻译中中国文化元素的处理——以电影《孔子》为例 |
| |
引用本文: | 向恩白.从关联理论角度探讨电影字幕翻译中中国文化元素的处理——以电影《孔子》为例[J].长春教育学院学报,2014(2). |
| |
作者姓名: | 向恩白 |
| |
作者单位: | 江苏大学外国语学院 江苏镇江212013 |
| |
摘 要: | 影视剧字幕的翻译对于中外文化交流起着关键性的作用。本文以电影《孔子》为例,试图从Sperber和Wilson的关联理论和Gutt的翻译观角度,探讨影视剧字幕的翻译,探寻最佳关联理论在电影字幕翻译中的应用。
|
关 键 词: | 电影字幕 翻译 最佳关联 《孔子》 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|