语篇修辞与翻译研究 |
| |
引用本文: | 肖婷.语篇修辞与翻译研究[J].吉林省教育学院学报,2008(1). |
| |
作者姓名: | 肖婷 |
| |
作者单位: | 湖南人文科技学院外语系 湖南娄底; |
| |
基金项目: | 2006年湖南省社会科学基金项目,编号:RKJGY0704 |
| |
摘 要: | 在翻译的过程中,对语篇语场、方式和基调的认识和把握,是译者决策及操作中的三个重要因素,三者相辅相成。不同语篇范围、方式和基调的翻译都不尽相同,语境、语篇与翻译学的关系息息相关。翻译研究者要研究语言,掌握语言的基本结构,明白语言中语篇如何在实际中运作,了解语言的本质及其功能,才可以系统地、有效地对研究结果进行描述或解释,并为理论研究和应用研究提供具体的资料和依据。
|
关 键 词: | 翻译 修辞 语境 语篇 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|