首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中的意象再现与文化亏损
引用本文:黄荣生.英汉翻译中的意象再现与文化亏损[J].大同职业技术学院学报,2007(1).
作者姓名:黄荣生
作者单位:宁德师范高等专科学校外语系 福建宁德352100
基金项目:教育部全国基础教育外语教学研究资助课题,课题编号:77WYYB2006074。
摘    要:文字是一个符号系统,而文字符号的本质是任意性、社会性、心理性和文化蕴涵。由文字符号将意象物化以及从物化意象还原本初意象都涉及到这个本质。文章着重探讨了这个本质下的翻译与意象再现的关系。

关 键 词:符号  文化  意象  翻译

On Symbolization and Culture Deficiency in English-Chinese Translation
HUANG Rong-sheng.On Symbolization and Culture Deficiency in English-Chinese Translation[J].Journal of Datong Vocational College,2007(1).
Authors:HUANG Rong-sheng
Abstract:Language is a semiotic system in which arbitrariness, sociality and mental character are essential features. Either transformation from image into writing or vice versa, these essential features are unavoidablyinvolved. This paper emphatically probes into these features that have a great influence on symbolization and the"translation"of it in literary context.
Keywords:sign  culture  symbolization  translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号