翻译出版业与网络翻译:对话还是对立? |
| |
引用本文: | 公文.翻译出版业与网络翻译:对话还是对立?[J].编辑之友,2011(4):30-32. |
| |
作者姓名: | 公文 |
| |
作者单位: | 青岛科技大学 |
| |
基金项目: | 2010年度山东省艺术科学重点课题,2009年青岛科技大学人文社科项目,山东省高等学校优秀青年骨干教师国内访学计划 |
| |
摘 要: | 一翻译出版业的窘境与网络翻译的兴起1.翻译出版业的窘境2010年10月,鲁迅文学奖上文学翻译类作品首次出现空缺折射出中国翻译出版行业的窘境。其实,这种窘境早在20世纪90年代就已经显现,当时就有学者撰文直指翻译出版业粗制滥造、重译误译等问题。具体来看,当代中国翻译出版业的困境主要体现在三个方面:第一个是受众萎缩。随着文化生活的多样化与快餐化,加上外语水平的不断提高,购买价格较高的翻译作品的受众越来越少。第二个是翻译出版准入门槛较低,缺乏
|
关 键 词: | 翻译语境 翻译出版 网络 传统翻译 传统出版业 受众 翻译作品 主要表现 互动性 译者 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|