首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
传统的语言学注重对语用学理论的研究,而很少注意到语用学在交际中的重要性。随着社会的飞速发展,流速 用学在交际中的重要性日益提高,尤其是跨语言、跨文化的交际更加显示其重要地位。文中以实例详细地阐述在跨语言、跨文化交际中的语用错误,并指出在语言交际中导致语用错误的原因。  相似文献   

2.
翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然涉及到话语在具体语境中的意义问题,即语用问题.作为跨文化语用学的一个重要方面,言语行为的语用研究对翻译具有很强的解释能力.本文从跨文化语用学的角度探讨了言语行为语用研究在语用等效翻译上的应用,提出跨语交际的翻译需要遵循的是语用等效原则,即言语行为理论中等效传达言外之力的原则.  相似文献   

3.
跨文化语用学是以语用学理论为基础,深入到语言的深层文化内涵。在口译活动中,译员要关注文化差异,灵活处理口译过程中出现的语用意义,以培养跨文化交际意识。  相似文献   

4.
语用失误是导致跨文化交际失败重要原因之一,在跨文化交际中,中国学生由于受母语语言规则、交际习惯、文化背景及思维方式的影响,易出现语用失误。文章从语用学原则入手,对跨文化交际中的语用失误分析后认为,解决跨文化交际中的语用失误需要明确语言与文化的关系,增强对目的语文化的敏感性和领悟力,并加强语言实践。  相似文献   

5.
语用学作为一门交叉学科,其研究领域涵盖了语言学、心理学、社会学、文化学等方面,其中以语用观下的语言学研究最为盛行。而跨文化语用学中的语境预设和跨文化交际意识的研究对翻译研究与教学产生了较大的影响。  相似文献   

6.
即席翻译是一种直接的、面对面的跨文化交际活动,了解和避免跨文化语用失误对译员来说有着特别重要的意义。本文以跨文化语用学的理论为指导,分析即席翻译中经常出现的两种语用失误,即跨文化语言—语用失误和跨文化社会—语用失误,旨在减少交流过程中的误解,同时说明语用能力对提高即席翻译质量的重要性。  相似文献   

7.
文章以语用学为理论基础,从跨文化语用学的角度深入分析真实交际中的语用失误,结果发现,包括因文化习惯、风俗习惯、社会发展情况、意识形态和词义范围产生的语用内涵意义的差异;非自由话题的差异;表面对应而施为用意不同的言语行为;施为用意相同而表达方式不同的言语行为;受母语特定行为影响的不得体的言语行为在内的五个导致跨文化交际中的语用失误的因素,从而进一步说明熟悉文化和掌握语用规则的重要性。  相似文献   

8.
跨文化语用学是以语用学为基础,结合跨文化交际学和对比语言学发展起来的一门新兴学科,是语言学在全球化语境下横向拓展与纵向深化的必然趋势。后现代社会不确定性和内在性的特征在跨文化语用学的语言研究范式内体现出鲜明的多元解构和重构性特征。强调后现代社会里不同语境下的语用功能和文化互渗性,以多样性大众化的方式对各种相关的文化语用因素进行跨文化对比研究,对我国外语教学有一定借鉴意义。  相似文献   

9.
跨文化语用学是以语用学为基础,结合跨文化交际学和对比语言学发展起来的一门新兴学科,是语言学在全球化语境下横向拓展与纵向深化的必然趋势。后现代社会不确定性和内在性的特征在跨文化语用学的语言研究范式内体现出鲜明的多元解构和重构性特征。强调后现代社会里不同语境下的语用功能和文化互渗性,以多样性大众化的方式对各种相关的文化语用因素进行跨文化对比研究,对我国外语教学有一定借鉴意义。  相似文献   

10.
跨文化交际的语用失误主要是指不同文化背景的人们在交际过程中对语言的运用不够得体而产生的语言失误。跨文化交际的语用失误包括社交语用失误和语用语言失误两种基本类型。跨文化交际语用失误产生的原因是多种多样的。可采取以下对策培养学生的跨文化交际语用能力:了解目的语文化,传授语用知识;尽量创造语言环境,不断开展交际活动。  相似文献   

11.
沉默行为是日常会话中一种常见的现象,在跨文化交际中常阻碍正常交流,造成跨文化语用失误.从跨文化语用学的角度,以文化预设来分析沉默这种非言语行为的内涵、功能及跨文化差异和产生的原因,同时指出对沉默进行跨文化研究的重要性.  相似文献   

12.
品牌名称词汇在任何文化中都是认知度很高的词汇。品牌名称词汇反映了这个国家的传统文化、宗教、文学作品和流行文化等文化的各个方面。品牌名称词汇的语用失误会导致文化冲突,并进而影响到该品牌商品的销售,甚至导致商业活动的失败。因此,品牌名称词汇在跨文化的商业活动中的语用问题显得尤为重要。在跨文化的商业活动中,品牌名称词汇的使用必须遵守相关原则。对于品牌名称词汇的语用问题应采用三分法进行处理。  相似文献   

13.
文化导入在英语教学中占据着重要的地位。因此,英语教师应当为学生营造一个文化环境,把文化渗透到教学中去,让学生在学习各种技能的同时,了解英美文化,培养其跨文化意识和交际能力。  相似文献   

14.
比较文学的跨越性要求在它的研究中必须进行文化研究,可是比较文学的发展史恰恰显示出文化研究的欠缺。可喜的是在当今全球化语境的条件下,文化多元化和文化一体化成为新的时代观念,跨文化研究成为比较文学新的发展方向。那么,在中国比较文学的跨文化研究中,就应该从中外文化的视角促进比较文学的研究。  相似文献   

15.
在外语教学中,如何有目的、有系统地实施文化教学是外语界一直关注的一个话题。后结构主义哲学思潮、跨文化交际理论、“三点”模式理论和激进教育思想是构建多元文化环境下语言文化教学新策略的理论基础。在语言文化教学实践中,语言文化教学工作者先后尝试和实施了第五维面和话语分析,文化多面性与文化学习图式论、语言文化教学四部曲模式和多元文化互动等教学方案与策略,从而发展学习者的跨文化交际能力。  相似文献   

16.
省略是英汉语中一种普遍的言语现象 ,在语用上 ,英汉言辞内语境下的非规约性省略表现在 :1 承前省略 ;2 承后省略 ;3 逻辑省略。英汉省略的差异背后有着一定的文化因素。  相似文献   

17.
中西文化作为两种文化形态,在很多方面存在着差异,忽视中西文化的差异会造成跨文化交际的障碍。通过对这两种文化的差异及其原因的研究,可以给英语教学中如何避免文化冲突以保证跨文化交际顺利进行提供可借鉴和参考之处。  相似文献   

18.
对大学英语文化教学的探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以提高大学英语教学效果为出发点,从提高教师的思想认识和跨文化交际能力以及优化教学模式三个方面,阐述了如何在英语教学中有计划、有系统和有效率地实施文化教学,实现融语言与文化为一体的教学机制。并结合实践,提出了跨文化教学的策略与方法。  相似文献   

19.
运用比较研究学,通过文献研究,深刻揭示跨文化企业中,来自不同社会制度、不同文化背景的各方之间必然存在管理文化差异引起的不协调和冲突。指出跨文化企业要生存和发展,就必须重视跨文化管理,而跨文化管理的核心是对文化冲突的协同。  相似文献   

20.
跨文化因素与商务英语翻译的准确性   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从跨文化的角度出发,对照翻译中的准确性标准,分析了影响商务英语翻译的跨文化因素,从商务活动、商标两个方面阐述了跨文化因素对商务英语翻译准确性的影响,指出只有正确理解中西方文化差异,才能准确地做好商务英语翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号