首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
提高广告语言表达的有效性   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告受众的社会文化心理、广告目的这两个环境因素和广告语言本身的审美价值,是影响广告语言表达有效性的三个重要要素。提升语言审美价值并使之切合受众的社会文化心理和广告目的,是提高广告语言表达有效性的主要手段。  相似文献   

2.
广告是现代社会中颇具审美品位和艺术色彩的文化现象,是一种特殊的现代文明。广告性文化渗透到现代社会经济各个角落,融入每个人的日常生活,需要从传统的性心理中走出来,改变对"性"文化思想的伦理冲突,把握其受众心理与价值尺度。在新的历史环境下,重新塑造现代广告中的"性"文化,创造具有美学价值、健康高尚、国情民俗、审美趣味与功能效用的广告作品。  相似文献   

3.
"移情(empathy)"是德国美学家费舍尔提出的美学心理机制。移情论是对审美思维运作规律的心理学阐释。广告翻译过程包含译者对原文,受众对目标语的审美。译者的情感投入和对作者和原广告的移情是高质量译文的保障。此外,受众依靠译文来获取信息和理解,因而受众对译文的移情对广告目的的实现至关重要。因此,在广告翻译中,译者要充分利用移情效应体会作者的思想情感和创作目的,在译文中"再现"原广告的意境美,音韵美,创新美,形式美。人文关怀,使译文符合受众的精神需求;同时,译者要利用文化移情和互文手法实现原广告审美价值的"再现"。  相似文献   

4.
市场经济的繁荣促进了广告及广告语言的发展,受众审美心态的变化使广告语言在丰富多彩的修辞手段帮助下呈现出新的审美追求满足人们求新猎奇心理、塑造普通人的人生梦想、唤醒激活人们渐趋麻木的情感世界.  相似文献   

5.
成功的广告应给受众以强烈的视觉和心理冲击力,促使其购买商品或接受服务。接受美学强调以读者为中心,对广告翻译具有重要启示。译者应充分考虑受众的期待视野和审美情趣,以再现和拓展广告原文的魅力。  相似文献   

6.
刘萍 《文教资料》2013,(20):93-94
随着社会的不断发展,广告成为人们生活中不可或缺的一部分。为了使广告具有突出的吸引力、说服力及足够的记忆价值,一些广告独辟蹊径,采用婉转、迂回、曲折的表达方式传递广告信息。这类广告语具有突出的关学特征,不仅能有效吸引受众的注意力,而且能唤起人们的审美情趣,并在潜移默化中影响受众的消费行为。  相似文献   

7.
从对审美表征的分析人手,探讨电视片标题的审美功能、审美特性、审美表述等方面的问题。标题对受众收视、理解电视片有重要作用。标题的生命在于独特的个性。标题的表述重在诉诸受众的视觉。  相似文献   

8.
基于数字媒体的互动广告,在广告的传播效率、传播效果等方面都具有巨大优势。为了更好的发挥互动广告的效率,我们应从受众的特征、广告的内容出发,以高度的市场灵敏度,设计适应现代人审美标准的互动广告作品。  相似文献   

9.
广告英语语篇以无比的开放性和包容力综合运用各种体裁特征,其互文性特征尤为突出。从具体互文性和体裁互文性两角度对广告英语语篇互文性进行分析.探讨广告英语如何利用互文性,以获得最强烈的审美效果和受众的心理认同.充分实现广告的劝诱功能.从而最大限度地实现其推销并传递美的感受的交际目的。  相似文献   

10.
公益广告是为公众利益服务的非营利性广告,推动着社会主义精神明建设。它推销的是抽象的观念,富于人情味可引起受众共鸣,增强耐读性,达到情理交融,较易劝服。人情味创作中应讲究化适应原则,选择有时代性的主题,用细节来触动人心,注重意境的创作手法,还可在其审美功能上做章。  相似文献   

11.
随着社会经济的发展,广告已成为一种重要的应用文体。广告的首要功能就是劝说受众接受广告对象,产生购买产品的欲望。隐喻作为一种语言现象和认知方式,以其特有的修辞功能和表达效果在广告中得到广泛的应用。隐喻的使用不仅使广告变得简洁生动、新奇,还可以激起受众的想象力。  相似文献   

12.
婴儿用品广告相比于其他广告具有语篇受众和产品受众非同一的特点,婴儿监护人(语篇受众)在为婴儿(产品受众)决定是否购买某产品时,承担了更多的责任,态度更加谨慎。要打动语篇受众,使其成为该产品的消费者,广告主在语篇中多数情况下必须处于权势地位。在系统功能语法和批评性话语分析的框架中,分析广告主如何通过语言建构三者的关系并获取权力,从而达到交际的目的。  相似文献   

13.
浅析电视广告受众的选择性心理   总被引:2,自引:0,他引:2  
广告受众接受广告是有选择的,这对广告的有效性产生着重要的影响。广告受众的选择性心理体现在注意、理解、记忆三个环节。要增强广告的有效性,只有顺应公众在这三个方面的选择性规律,加强对受众的心理引导,才能取得较好的市场效果。  相似文献   

14.
本文以语言七个一般功能之一的唤起功能为基准点,旨在揭示唤起功能在广告语言中的广泛运用及重要地位。本文采用实例分析的方法,并结合广告目标及分类和受众心理相关知识,尝试从词汇、句法和修辞三个视角,指出广告语言利用唤起功能唤起受众某种情感,令其对广告宣传商品或观念发生兴趣,最终采取行动,即购买商品或接受观念。从而得出结论:唤起功能广泛运用于广告语言中并起着重要作用。  相似文献   

15.
广告创意是广告创作的灵魂,广告翻译是用目的语对原广告信息的重新组合和对原创意的一次创新。广告创意必须具有相关性、原创性、震撼性、简洁性与合法合规性。广告翻译创新必须立足于突出广告的功能,对原广告的文字、语句和创意进行加工改造,使所译广告符合目的受众的文化习惯和消费观念。  相似文献   

16.
从审美的观念、文字语言的接受及感官接受等方面,可以较析出我国和西方的广告受众对广告文案接受的不同性,以及其特征与规律。以中国当代广告的视点去观照,中西接受广告文案的差异,体现出的是中西文化历史、文化模式和文化特征的差异。  相似文献   

17.
广告在现阶段正处于发展期和成长期,随着社会和受众的不断需求,广告必须更加艺术化.只有通过艺术化,才能够拉近广告与受众之间的距离,才能够使受众打破心理防线,较容易地接受广告,认知广告,从而更容易接受有关产品和服务信息。  相似文献   

18.
广告文体是一种具有极高商业价值的实用文体,商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果。本文在分析现代广告的目的及其主要功能的基础上,结合西方语言学家Sperber和Wilson对关联理论的研究,通过实例的剖析,探讨广告翻译的基本策略和方法。  相似文献   

19.
在现代广告的意义场域中,超现实化的符码构筑乌托邦世界,过度展示虚假需求忽视了普通人的真实生存状态,其单向度逻辑剥夺了普通受众的文化选择权。在现代广告的审美空间中,基于叙事模式化、形象脸谱化、表征同质化的惯常性存在,广告被异化为循环往复的无意义活动,原有概念丧失实质性内涵而只剩躯壳,大众沉迷于狂欢式的感官愉悦之中。对现代广告进行社会文化批判,旨在探讨其价值状态和审美症结,提供界定广告本质的反思之维。  相似文献   

20.
英语广告作为商品与劳务信息的载体,广告制作将广告主题、受众和广告形式有机地联系起来,以语篇的形式体现。广告语篇以简洁明了、新颖别致、通俗易懂、优美赏目的特点发挥广告的说服力、鼓动力、移情力,从而激发受众的好奇心和接受心理,达到推销的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号