共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
简化用词是各种语言都存在的现象,也是现代英语词汇的特点之一。把词的音节加以省略或简化而产生的词,统称为缩略词或缩略语。为适应现代生活节奏,英语整体发展趋向简化,词语向单音节发展,缩略语不断增加,使用越来越广泛。正确理解和运用缩略词,可以增进沟通,提高学习和工作效率。本文针对应用中的常见问题,把缩略词的一些基本知识概括总结如下,供大家参考。1. 缩略词的分类英语缩略词大致可分为四类,不同种类有不同的构成或读写规则。了解其分类有助于理解记忆,避免错误的读写。(1)首字母缩略词(Initialism),如:DNA, CDCP(The Centers … 相似文献
2.
一.引言
简化用词是各种语言均存在的现象,也是现代英语词汇的一大特征.随着现代生活节奏的加快,各种缩略词应运而生.英语缩略词是指一个词或短语的简略书写符号.例如:PC:Personal Computer (个人电脑);ATM:Automatic Teller Machine(自动取款机);CCTV:China Central Television(中国中央电视台). 英语缩略语出现的很早(古希腊就有DN代替Dominus Noster"我主"之意).因其能用较少的信息和空间表达原词语的含义,用简洁的语言来反应复杂的新事物和社会现象,因而越来越多地出现在社会的各个领域,已成为现代英语中发展最快的语言现象之一.随着国际文化交流的日益频繁,英语缩略语已大量渗透入其他语言,其中包括汉语.因此了解和掌握英语缩略语的构成规律以及读音和书写规则,能有效地提高我们的学习和工作效率,促进我们的英语学习. 相似文献
3.
4.
用缩略法创造新词,是现代英语的一种构词方法。常见的英语缩略词构词法有截短法、首字母缩略法、拼缀法、首字母拼音法等。以这种方法构成的新词具有经济高效、醒目、易记等特点,被汉语越来越多地直接借用。因此,了解常用缩略语的原形,将有助于我们更好地理解其中所要表达的思想。 相似文献
5.
缩略语是社会发展的产物,英语缩略语和汉语简略语已成为各自语言发展最快的语言现象,它们已渗透到社会的各个领域。正确、合理的使用它们会给工作带来便捷、高效,相反则会妨碍跨文化交流。如何把大量英语科技产品或术语缩略语中的字母词转化为汉语简略语,是翻译工作者面临的巨大挑战。文章试图从英语缩略语和汉语简略语的语义及构成对比入手.探讨英语缩略语和汉语简略语互译的一些方法。 相似文献
6.
7.
8.
汉语缩略语的构成及其英译 总被引:5,自引:0,他引:5
肖云萍 《黎明职业大学学报》2003,(2):23-27
基于省时省力的原则,人们在交际中总倾向于使用简洁的语言来传递丰富的信息。英汉缩略语给我们带来方便的同时也带来了困惑,在跨化翻译中,各种失误时有发生。探讨了汉语缩略语的构成方式即混合法、裁减法、替代法和数字归纳法。并归纳了其英译方法,如译为英语相对应的缩略语形式,译为英语中的全称,用英语释义。先译缩略语、后加注释等。 相似文献
9.
段新和 《宁波教育学院学报》2010,12(1):50-53
缩略词是一种常见的语言现象。汉语缩略词的形成是以汉字为基础,借助其指示符号的特点和语义系统相联系,选取全称的代表语素或减缩相同语素或用数字概括来表达原词及原意;英语中的缩略词是用英语构词法中缩略法去产生的新词。由于缩略词大大缩短了读写的时间,而且又能传达原短语全部或主要的信息,符合人们交往中的"经济原则",因此,缩略词将在文化、政治、经济、科技,计算机等方面得到广泛的应用。 相似文献
10.
英语缩略语是否该从汉语剔除,是最近翻译界讨论的热点话题.汉语出现英语缩略语这种杂合现象是语言发展的一种常态,使用缩略语比使用全称更具语用优势,加之我们的受众有接受外来语的客观条件,所以通过行政干预的手段去取缔英语缩略语不符合语言发展的规律,也不能达到汉语纯洁化的目的.允许一定比例的缩略语在汉语中的存在更能体现汉文化的包容性和开放性. 相似文献
11.
魏东峰 《重庆第二师范学院学报》2011,24(4):122-124
英语缩略词在汉语中的过度使用对汉语纯洁性有很大的负面影响。本文的观点是:英语缩略词应汉化,使之符合汉语的语法规则和中国人的审美习惯。 相似文献
12.
郭林花 《语文学刊:高等教育版》2008,(5):138-140
英语缩略语在汉语中渗透是我国语言应用中的一个显著变化,其中有着深刻的社会原因。社会国际化和信息化、宽松的社会语言环境以及英语较高的市场价值等社会因素,共同影响英语缩略语在汉语中的扩散和使用。 相似文献
13.
刘建青 《河北北方学院学报(社会科学版)》2005,21(6):24-26
缩略语的使用在经贸英语中十分常见,文章从缩略语的构成,外贸缩略语的使用规则及经贸英语中缩略语的翻译技巧3个方面来诠释经贸英语中的缩略现象,对本专业学生能够较全面地认识经贸英语中的缩略语现象并准确使用有一定的指导意义. 相似文献
14.
英语缩略语在汉语中渗透是我国社会语言生活中的一个显著变化,其中有着深刻的语用心理原因.追新求异、避繁就简、对外来文化的认同等因素相互作用,共同影响英语缩略语在汉语中的扩散和使用. 相似文献
15.
英汉缩略语饱和度差异对比研究 总被引:2,自引:0,他引:2
郑丽琦 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2009,(3)
本文通过对英汉缩略语构成能力以及现实中发展、分布情况的对比分析,探讨英汉缩略语饱和度差异.文章认为,无论是从构词能力还是绝对数量的增长,以及抽样文本中缩略语相对数量的对比,都显示英语缩略语的拓展性要比汉语强,饱和度要比汉语高.文章还从不同层面分析英汉缩略语饱和度差异的内在原因,对正确使用汉语缩略语提出看法. 相似文献
16.
冯雪燕 《中学语文(读写新空间)》2005,(3):20-21
在现代社会中。汉语“缩略语/词”是一个普遍存在的语言浓缩现象。不同于英语“缩略语”主要产生和使用于书面形式.汉语“缩略语”既产生和使用于书面形式又产生和使用于口头表达。而且后者似乎更普遍。其中特别值得一提的是.“缩略语”一般表现为双(偶)音节.尽管有时不乏有三音节等奇数音节词. 相似文献
17.
杨绍江 《四川教育学院学报》2007,23(1):82-83,87
英语缩略语的使用已遍及社会生活的各个领域。WTO英语文本也使用了大量的缩略语。这些缩略语在种类、构成、内容、语源、语体等方面,同普通英语缩略语相比,既有其共同点,又有不同点。对WTO英语缩略语与普通英语缩略语进行比较研究,既可以丰富和发展英语缩略语的理论知识,又可以扫清WTO英语文献学习中的语言障碍,进而完整、准确地掌握WTO的有关知识。 相似文献
18.
冯雪燕 《中学语文(读写新空间)》2005,(5)
在现代社会中,汉语“缩略语/词”是一个普遍存在的语言浓缩现象。不同于英语“缩略语”主要产生和使用于书面形式,汉语“缩略语”既产生和使用于书面形式又产生和使用于口头表达,而且后者似乎更普遍。其中特别值得一提的是,“缩略语”一般表现为双(偶)音节,尽管有时不乏有三音节等奇数音节词。由于是对事物名称进行简称,与其他语言一样,汉语“缩略语”也一般在名词中产生,但也有其他词性(如:数词、动词等)的,只不过其他词性的运用只对名词起辅助或陪衬作用。“缩略语”多为双(偶)音节词,这固然与现代汉语词汇双音节化的主流趋势(据统计:在所… 相似文献
19.
田凤俊 《宁夏师范学院学报》1991,(1)
缩略词或缩写词(Abbreviation)是英语构词法中缩略法(Shortening)这一构词法所创造的新词。这种词具有造词简炼、使用简便、新奇、醒目、生命力强等特点。在科技语体和报刊语体中使用很为广泛。“缩略词”或“首字母缩略词”是英语 acronym 的译名,是现代英语词汇发展中一个很值得注意的现象。acronym 来源于希腊文 akros(tip)和 onyma(name),意即取各词词首的一部分构成新词。所取部分可以是一个字母,例如 V.O.A.(美国之音)取自 相似文献
20.
近年来当我们翻阅报刊杂志,收听广播或观看电视节目时,常常会遇到例如:SOHO,WTO,CNG,TDR,VIP,CEO等之类的英语首字母缩略词。这种语言现象的出现有其语言发展和社会需要方面的原因,但也对汉语造成了一定影响。从英语首字母缩略词,英语首字母缩略词在汉语的发展现状、存在的原因及其影响等方面来探讨这一现象在汉语中存在的价值,并提出其使用原则。 相似文献