首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
语言是记录和表达思维的工具.网络词语作为一种在虚拟空间使用的特殊词汇,其构成特点蕴涵了丰富的社会文化、心理因素.从网络词语的构成可以映射出特定时期人们的心理状态,从而体现出它的构词理据.  相似文献   

2.
词汇功能体现在词汇的内部构成和词语运用上,而且词汇系统、词汇子系统和词汇成分都存在着功能问题.其中词汇基本单位具有言语运用的功能,这有异于其他词汇成分.  相似文献   

3.
网络流行语存在着大量的语言变异现象。语言由语音、词汇和语法三要素构成,因此网络流行语的变异会体现在这些层面上。本文通过原型理论分析网络流行语在语音、语义和语法上的变异,从新的角度解读网络流行语。  相似文献   

4.
在语言各要素中,词汇是最丰富、最活跃的因素。汉语不仅词汇丰富,而且词汇中蕴藏着深厚的文化内涵。透过词语的运用,能够捕捉到很多具有时代色彩的人文信息。尤其是汉语词语中的古代文化渊源,更值得我们仔细咀嚼。  相似文献   

5.
随着网络时代的更新,网络新词层出不穷。成语作为汉语词汇的重要组成部分,也发生了新的变化。网络新成语以其独有的特征成为当下最流行的网络语言之一,与传统成语相比,网络新成语有新的特征。其构成方式主要有旧词新解、词语缩略、汉字谐音和用典。合理规范网络新成语有助于语言的健康发展。  相似文献   

6.
英汉文化差异的影响因素及其文化负载词语   总被引:2,自引:0,他引:2  
词汇是构成语言的基本单位,语言又是文化的栽体,各个社会所具有的独特的文化都深深地蕴藏在语言中。由于英汉民族在漫长的历史进程中积淀出各自独特的风俗习惯、社会历史、宗教信仰和政治制度等,结果导致各自的词语中负载着特定的文化信息.其中英汉文化词语的差异最容易干扰对英语的正确理解。通过对比分析英汉文化负载词语形成的因素,可以有效地掌握英汉文化负载词语,从而准确地把握词语在语言中的真实涵义,提高英语水平,达到学以致用的目的。  相似文献   

7.
宗教作为一种文化历史现象,在很多方面都深刻地影响着语言的发展。宗教对语言的影响往往更为明显地体现在词汇和成语方面。饿汉民族宗教观的差异在语言中的体现也在一定程度上制约着翻译并影响着翻译的等值。本文较为系统地对比了来源于宗教(主要是基督教和佛教)的俄汉词语,并从文化的角度提出了翻译宗教词语的原则。  相似文献   

8.
张静 《考试周刊》2010,(50):38-39
词汇是构成语言的最基本也是最活跃的要素,在相当程度上反映着语言的发展状况。同时,语言词汇是最明显的文化信息载体,包含着大量的各种文化特征。动物词汇在很多语言中都有,但由于文化差异它们的内涵也不同。为此,本文从词汇意义角度例举和对比了汉英语言里一些典型动物词汇的不同文化内涵,为跨文化交流提供借鉴。  相似文献   

9.
语言是化的载体和镜像。不同的化决定着不同的审美观念,而不同的审美观念反映到语言中的词语上就决定了词语具有不同的联想意义和象征意义。章作以英汉语言中最典型的四类词汇即植物词、动物词、数词和颜色词中的例子来阐明了审美观念对词汇联想意义的影响。  相似文献   

10.
词汇是构成语言的建筑材料。缺乏词汇,自然无法准确地表达思想,写出流畅的文章。目前放多青年同学作文,或则语言贫乏,或则乱用词语(头),这都是由于掌握词汇太少或是没有正确理解和掌握某些词汇所致。正因为这样,我们语言教词汇是构成语言的建筑材料。缺乏词汇,自然无法准确地表达思想,写出流畅的文章。目前放多青年同学作文,或则语言贫乏,或则乱用词语(头),这都是由于掌握词汇太少或是没有正确理解和掌握某些词汇所致。正因为这样,我们语言教  相似文献   

11.
网络语言是一种另类的语言现象,是发生在虚拟世界的信息符号。主要包括数字网语、英文、拼音网语、符号网语及网民创造的新词。其主要特征表现为形式杂揉、语言口语化及使用上的快捷、简略。网络语言的出现是多样化的社会的必然产物,它是一种特殊的群体用语,满足了网民们上网快捷直观、张扬个性的需要。网络交流行为与责任的分离及网络语境的特殊性是形成网络语言特征的重要因素。  相似文献   

12.
When mental health clinicians perform mental status examinations, they examine the language patterns of patients because abnormal language patterns, sometimes referred to as language dysfluency, may indicate a thought disorder. Performing such examinations with deaf patients is a far more complex task, especially with traditionally underserved deaf people who have severe language deficits in their best language or communication modality. Many deaf patients suffer language deprivation due to late and inadequate exposure to ASL. They are also language dysfluent, but the language dysfluency is usually not due to mental illness. Others are language dysfluent due to brain disorders such as aphasia. This paper examines difficulties in performing a mental status examination with deaf patients. Issues involved in evaluating for hallucinations, delusions, and disorganized thinking are reviewed. Guidelines are drawn for differential diagnosis of language dysfluency related to thought disorder vs. language dysfluency related to language deprivation.  相似文献   

13.
迁移理论认为在母语和外语有差别的地方,学习者的母语知识会干扰外语学习;而在母语和外语有相似之处的地方,母语则会对外语学习起积极的帮助作用。母语迁移是外语学习中无法避免的现象。在全面对比、分析汉语负迁移对英语词汇学习的影响后,提出了在教学中防止汉语负迁移的对策。  相似文献   

14.
外语教学的主要目的在于使学习者掌握一门语言,把语言作为一种工具用于沟通和交际。交际教学法正是实现这一目的的有效途径。从交际教学法的理论与特点入手,探讨了在使用交际教学法的过程中教师应该扮演的角色,进而说明了教师在交际教学活动中的重要作用。  相似文献   

15.
语言知识在语文教学中之所以成为一个问题,是因为没有辨清语言知识的内涵、语文教学所需要的语言知识、语言知识与语文教学的关系。语文教学最需要的语言知识是“如何使用的语言知识”,其往往以语感和语识为表征。语言知识的基本教学策略有:体验、训练、案例分析、语感实践和语感分析。  相似文献   

16.
语言产业源自语言经济学。作为其分支学科,语言产业在我国的研究起步相对较晚,目前研究主要围绕语言产业的界定、要素分析及相关政策等方面进行。随着语言产业研究的深入,一些语言产业机构也相应成立。语言产业研究的未来方向应围绕制定语言产业发展战略规划和政策、语言产业统计测算和对经济贡献、语言基业建设发展、某一产业的应用和国外语言产业发展比较借鉴等五个方面展开。  相似文献   

17.
艺术语言是发话主体感知世界的言语形式。发话主体感知世界与认识世界不同:认识世界所依据的是事物的本质,所以,它的对象往往只能是处在固定关系的联系中的客体;在感知世界中,事物的关系和联系却是流动的,变化的。这样,形成了科学语言与艺术语言的区别。就艺术语言的言语表述来看,它反映的虽然不完全是客体,但它是客体信息对主体情感的激活。它有的指称相同,但语义却不同,有的无指称,但却有内容。这样,增强了人们 对艺术语言描写对象的感知度,淡化了对描写客体的抽象度。  相似文献   

18.
作为本族语与外语交互作用的中介,翻译与二语习得有着本质的联系。学习第二语言,不仅要学习这门语言,还要学习其文化。从一定意义上说,翻译的过程就是进行两种语言和文化对比的过程。通过对比。才能更好地掌握两种语言和文化间的差异,从而达到灵活有效地使用外语的目的。翻译促进二语习得,利用翻译促进二语习得的方法可归纳为三种。  相似文献   

19.
土家语与汉语同属汉藏语系,两个民族在地域上互为近邻,间或杂居,因此在语言上交互影响。这篇文章主要探讨土家语的代词系统与汉语的关系。文章的主要观点认为:土家语的部分代词与汉语是同源词或借词。借词时间在中古以前,因此保留了中古汉语代词系统的某些特点。  相似文献   

20.
聋校学生的书面语言能力主要通过语文课的教学获得。然而 ,经过多年语文课的学习 ,很多聋校学生的书面语言能力仍然很低下 ,成为提高文化知识的一大障碍。其根本原因在于 ,聋校的语文课基本上是参照普通中小学的语文课经过一定调整而来 ,但普通中小学学生是在已经获得了基本的口语能力之后开始语文课的学习。由于聋生缺乏相应的口语基础 ,现行语文课的教学并不能保证根本改变聋生书面语言水平低下的状况。发展聋生基本的语言能力应该通过语言课。在开始语文课的教学之前先开设语言课是解决问题的途径。语言课与语文课具有不同的性质和任务。语言课应选择适合自身任务的教学内容 ,并遵循适合聋校学生语言发展规律的教学原则  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号