首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
本研究以语料库中的写作语料为材料,从词汇多样性、词汇复杂性、词汇密度和词汇独特性四个维度来探索英语专业1~4年级学生写作词汇丰富性的发展趋势,研究结果发现:写作中的词汇多样性、词汇复杂性呈非线性发展,且都分别出现了高原现象;词汇密度的发展随着学生年级的升高而提升,但相邻年级间无显著性差异;词汇独特性发展呈现出波动性但各年级间均无显著性差异。  相似文献   

2.
侯呈婧 《海外英语》2022,(11):73-75
该研究调查不同输出任务和英语水平对英语学习者口语产出词汇丰富性的影响。输出任务包括故事复述和即兴主题讲话,英语水平分为低、中、高三个水平。学习者的口语产出词汇丰富性测量包括词汇多样性和词汇密度。研究发现,输出任务在词汇丰富性两种测量上均有显著影响,英语水平没有影响。英语学习者在故事复述中使用的词汇比在即兴讲话中更具多样性,信息量更大。建议教学中多使用即席讲话促进学习者词汇丰富性的发展。  相似文献   

3.
连凯 《江苏教育》2023,(50):11-14
词汇丰富性是读后续写任务达成质量的重要指标。读后续写教学中,教师可从思维品质培养的角度,围绕词汇丰富性的评价维度,即词汇变化度、词汇密度、词汇复杂度和词汇新颖度,采用观察同义表达、分析实词作用、比较改述效果、归纳资源素材等教学策略,提高学生读后续写词汇的丰富性。  相似文献   

4.
以某大学68名非英语专业二年级学生为研究对象,从词汇多样性、词汇复杂性和词汇错误三个维度对他们在线写作中词汇丰富性的发展变化特点进行动态跟踪研究。结果发现,经过多次自主修改,学生作文中的词汇复杂性有所增加,词汇错误有所减少,错误最多的是单词拼写错误,其次是大小写错误。受训练周期短和同题作文的影响,词汇多样性没有显著进步。  相似文献   

5.
张亚平 《考试周刊》2013,(75):78-80
《普通高中英语课程标准(实验)》对每一级中学生应掌握的词汇和习惯用语提出明确要求。本文借助CLEC语料库的40篇国内中学生作文(20篇说明文和20篇记叙文)及LOCNESS语料库的16篇国外中学生作文,通过使用RANGE和SPSS等软件,从词汇多样性、词汇复杂性、词汇密度和词汇错误四个维度对国内两种体裁的中学作文进行对比,并将国外中学生语料作为参照。研究表明:国内外高中生在词汇多样性和词汇复杂性方面存在显著差异,并且不同体裁的文章在这两个方面也存在不同;国内高中生的词汇错误主要集中于拼写错误和句子结构错误上。  相似文献   

6.
以朱自清名作《背影》的两个英译本为研究对象自建小型语料库,运用Ant Conc软件,从词汇和句法两个层面分别对杨宪益和张培基两个译本的翻译风格进行分析研究。经数据对比发现,杨译本特点是词语变化性大,词汇密度高,从句多且句子结构灵活,而张译本则以名词和长句居多,且句式与源语基本一致。对此的研究旨在丰富一些译者的风格研究内容,为后来学习者在理论研究与翻译实践提供有益参考。  相似文献   

7.
张晨龙  徐鹏 《海外英语》2022,(14):55-58+61
采用基于自建语料库的方法,探究了中国地方城市官网英文外宣文本和英语国家城市介绍文本在词汇复杂度和句法复杂度共六个指标上的差异,以及中国113个城市外宣英文的内部变异。研究发现:中国城市外宣英文高级动词使用率相对于国外城市尚有不足,但词汇丰富度、平均句长两个指标均显著高于外国城市;但在词汇密度、词汇高级度、句式的从属结构上并无显著性差异。国内城市外宣文本词汇、句法复杂度内部差异较大,江苏、浙江指标上领先其他省份。主题词的检索表明中外城市介绍在主题方面存在侧重点。  相似文献   

8.
王娟  刘丽 《海外英语》2014,(18):149-152
作为沈从文代表作之一的《边城》受到国内外的广泛关注,迄今已有四个英译本向西方译介这一现代中国文学经典之作。该研究以《边城》的最新两个译本为对象,以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,以目的论为研究视角,对译本中词汇衔接的翻译处理方式进行统计分析,观察《边城》及其英译的词汇衔接方式及使用数量的差异,分析了译者的翻译目的及英汉语言文化差异对译文词汇衔接方式的影响。  相似文献   

9.
作为沈从文代表作之一的《边城》受到国内外的广泛关注,迄今已有四个英译本向西方译介这一现代中国文学经典之作。该研究以《边城》的最新两个译本为对象,以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,以目的论为研究视角,对译本中词汇衔接的翻译处理方式进行统计分析,观察《边城》及其英译的词汇衔接方式及使用数量的差异,分析了译者的翻译目的及英汉语言文化差异对译文词汇衔接方式的影响。  相似文献   

10.
以英汉对比语言学为理论指导,从以下三个方面对胡允桓先生和贾宗谊先生的《红字》译本进行对比研究:一是英汉词汇差异;二是英汉句法差异;三是英汉文化差异。通过对上述三方面系统地比较研究,笔者认为贾的译著在“信、达、雅”各方面均优于胡的译著。最后,对这两个中文译本做出综合性评价,并建议将英汉语对比研究成果应用于整个英语教学实践,帮助学生排除汉语负迁移的干扰,提高外语教学质量。  相似文献   

11.
本文基于《骆驼祥子》中文及两译本三个单语语料库,以Crown-Clob语料库中的原生英文小说为类比语料库,统计并分析了《骆驼祥子》的施晓菁译本和葛浩文译本在词汇(词频、平均词长、词汇密度、高频词及主题词)和语篇(平均句长和文本可读性)方面体现出的不同翻译风格,并试图从两译者的翻译目的解释风格差异。  相似文献   

12.
本研究通过软件分析对比雅思写作满分范文和考生作文词汇密度、词汇多样性、词汇复杂度三方面的词汇特点,旨在发现词汇特点对中国雅思考生写作成绩的影响,以及这些影响主要体现在写作的哪些方面。结果表明:雅思写作满分范文与学生作文的词汇密度差别不大;考官使用的词汇更多样;考官与学生使用的词汇难度差异不明显,然而小作文所使用的词汇难度比大作文略微大些。此研究的结果将有助于考生和老师制订科学的提高方案。  相似文献   

13.
吴启航 《英语广场》2023,(10):11-15
许渊冲的《唐诗三百首》英译本和徐忠杰的《唐诗二百首》英译本是唐诗在英语世界传播的重要载体。本文以这两个英译本为语料,借助语料库检索工具WordSmith 4.0,从词汇、句子、语篇三个维度进行比较分析。研究发现,许渊冲译本遵循“三美”原则,较忠实于原诗,而徐忠杰译本在译诗形式上更为自由,对原诗的阐释较多;但两个译本均采取了通俗易懂的翻译策略来降低阅读难度,其目的都是更好地推动唐诗对外传播。  相似文献   

14.
通过对汉语国际教育专业56名本科留学生、70名硕士留学生学术汉语写作的词汇复杂度、语法复杂度和准确度进行多维量化分析及定性研究,发现:在与母语者对比分析的基础上,二语者与母语者语法复杂度差别不显著,在学术语体中都倾向于使用复杂的长句和T单位,词汇复杂度、句法准确度有显著差异;随着语言水平的提升,二语者学术汉语写作的词汇多样性有所发展,词汇密度和虚词运用发展不明显。  相似文献   

15.
本文以奈达的功能对等翻译理论作为其框架,对《背影》的两个英译本进行对比分析,本文所选取的译本为张培基和杨宪益的两个译本,将从词汇、风格和文化三个方面对比分析两种译本实现功能对等的方式和效果。  相似文献   

16.
文化词汇的研究在当今是个热点问题,对于文化词汇的翻译是翻译研究的重中之重。道教作为我国土生土长的文化,国内的许多读者对此都未必了解,而在《西游记》中充斥着大量的道教文化(如内丹学),在其译本里,译者又是如何处理这一问题?这样处理的目的和原因是什么?本文将通过《西游记》两个译本的对比研究,对此进行探究。  相似文献   

17.
《庄子》词汇在后世运用广泛,解释多样,因此导致《庄子》词语增加了许多新的内涵和用法,同时也出现了很多颇有趣味的分歧和争论。考释和辨析这些词语,有助于我们正确地读《庄》和用《庄》。这里选取《庄子》中的三条词语加以梳理、考释和辨析,并求教于方家。  相似文献   

18.
作为中国经典军事著作,《孙子兵法》有着巨大的国际影响力。运用语料库研究方法,选取《孙子兵法》三个英译本,即格里菲斯译本、林戊荪译本和翟林奈译本作为语料自建语料库,利用在线对齐工具Tmxmall、语料库检索软件WordSmith4.0和CUC_Paraconc等语料分析工具对三人译本进行统计和量化分析,从词汇、句子和语篇三个维度对三人的翻译风格进行对比研究。最后得出结论:格译的句式简单,词汇难度更大;林译多用长句,保留了原作的文学性;翟译的词汇更丰富,逻辑显化程度更高。格译第一人称的使用频率更高,译本感染力强;林译和翟译叙事多用第二、三人称,表达更加客观。  相似文献   

19.
赛珍珠名作《大地》是用本国语言描写异国文化的跨国文学作品的代表,对其译本进行比较研究能够更好地揭示译者风格与翻译实践的关系。依据国内外语料库翻译学理论,基于自建中英文语料库统计分析该作品在白话文运动时期的译本与现代译本,可以发现三个译本在类符/形符比、词汇密度、高频词汇上存在差异,指出时代背景、生活经历和翻译目的是影响译者风格的主要因子。  相似文献   

20.
节选《理智与情感》第二章为原文本语料,选取武崇汉、孙致礼、贾文浩与贾文渊兄弟三家译本作为语料素材,自建微型平行语料库.运用语料库研究方法,从语言词汇特点入手,统计词汇密度、平均句长,以可读性和特色词汇分析为切入点,探讨各译本的翻译特色.研究发现:孙译更接近目的语表达习惯;而武译最忠实于原文句式,但阅读难度稍高;贾译句式简短,可读性较强,但主体性特色不明显.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号