首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
城市公示语的翻译不仅关系到外国友人在中国的吃穿住用行,还关系到城市的精神面貌和整体形象。本文试述公示语的应用功能、公示语的特点和语言风格,列举了公示语翻译中常见的错误或不规范现象,分析了公示语翻译错误的原因,同时提出公示语翻译所需遵循的基本原则和规律。  相似文献   

2.
公示语的应用功能及翻译策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
公示语就是指给公众在公共场合看的文字语言。公示语已涉及到我们生活的方方面面,渗透到社会的每个角落,如街头的路牌、商店的招牌、广告语、警示语、宣传口号等等。公示语是一个国家或城市的名片,代表着一个国家或城市的形象,其水平的优劣直接体现了一个城市、一个国家的文化素养,对公示语的任何歧意、误解、滥用都会导致不良后果。本文主要分析了公示语的应用功能及翻译策略,希望能对公示语的翻译有一定的促进作用。  相似文献   

3.
雷蕾 《大观周刊》2011,(29):32-32
公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成。公示语语言简洁,措辞精确,通常运用祈使句,也有使用词组、短语、缩略语的情况,有时文字与图标相得益彰,相辅相成。同时公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用示意功能。对公示语的任何歧义、误解、滥用都会导致不良的社会影响。只有加强对公示语的重要性的认识,体会英文公示语的礼貌倾向,多多关注中西方文化因素的差异,并且认识到影响公示语表达的民族心理,才能准确而充分的发挥英语公示语的作用。  相似文献   

4.
图书馆公示语是图书馆和读者沟通的基本桥梁,应采用国际通用语英语以及母语汉语的双语模式.图书馆公示语要遵守相应的翻译标准与原则,符合通用性和专业性.以广东青年职业学院图书馆公示语的汉英翻译为例,从指示类和导向类、指令类和限制类、警告类和禁止类公示语等方面,探讨图书馆公示语翻译的标准与原则,分析公示语翻译过程中所采用的翻译策略.  相似文献   

5.
作为一种常见于公共场所的特殊文体,公示语运用简明易解的文字或者图示,亦或二者并用,告示、指示、提示、警示公众与其生活、生产、生命休戚相关的信息,提出某个要求或引起人们的某种注意。公示语在当代社会成了一种应用范围非常广泛的信息媒介。文章探讨了如何在翻译中实现作为感召文本的公示语的功能问题。根据媒介与媒介、媒介与社会及媒介与受众之间的互动关系,提出依附策略、顺应策略与情感驱动策略等解决公示语跨文化传播若干问题的途径。  相似文献   

6.
宋莹珽 《大观周刊》2011,(22):54-54
公示语翻译是一个翻译研究的新兴领域。随着中国对外开放步伐的迈进,越来越多的外围朋友来到中国。本文将从第三届国际非物质文化博览因成都因区收集到的实例出发,从功能雕的论的角度看公示语翻译;归纳翻译错误类型,并提出翻译策略。  相似文献   

7.
随着中国经济的不断发展,对外交流的不断加深,各大城市加快脚步与世界接轨,作为对外宣传的一个重要部分,城市公示语逐渐采用中荚双语来表示,然而公示语的翻译错误随处可见,这严重影响到中国的国际形象,本文归纳并分析了公示语的翻译错误,总结了公示语英译的注意事项。  相似文献   

8.
赵振华 《今传媒》2023,(5):97-100
少数民族特色村寨因秀丽的风光和独特的文化吸引了大量游客参观游览,其语言景观的设计和规划任重道远。本文通过对国家级少数民族特色村寨——广西龙胜白面瑶寨进行走访和考察,了解其多语语言景观的建设情况,分析其优势和不足,并从规范性、特色性、少数民族文字运用等方面提出相关建议,进而加快语言文化符号的资本转化,促进少数民族文化与经济的共同发展,旨在为少数民族特色村寨的发展提供新思路。  相似文献   

9.
王林林 《大观周刊》2011,(13):12-13
作为非语言交际的主要组成部分,身势语有其自身的特点、作用与功能。和语言交际一样,必须遵守“合作原则”,且与文化因素密切相关。在外语教学中使用身势语,能很好的调节课堂气氛,创建良好的师生关系,提高学生学习兴趣。本文分析了身势语的种类,结合其在课堂中的表现形式,分析其重要性,并就身势语与外语教学的问题提出建议。  相似文献   

10.
在语义层中,把语言成分组织成为语篇的功能,叫做语篇功能,它指的是语言具有使本身前后连贯、并与语域发生联系的元功能.①语篇功能的体现形式之一是主位系统(thematic),即主位--述位系统(或主位结构).  相似文献   

11.
刘琦岩 《情报工程》2017,3(3):001-001
人类和语言是共生的,是在互动中共同进化的。语言是思维的场所,是存在的家园(海德格尔语),其最基本的功能在于认知、交流和寄托。  相似文献   

12.
"2010-2011"跨年晚会新闻中,其语言特色主要表现在泛用的军事语形象生动、活用的流行语新颖时尚、巧用的修辞语幽默诙谐、妙用的评论语麻辣犀利.跨年晚会相关新闻中存在的语言问题也比较多,诸如语言暴力、语言歧视等,有待大家的共同努力,在跨年晚会的相关报道中彰显新闻语言的人文关怀.  相似文献   

13.
随着郑州国际化程度的提高,众多大型公共场所的双语标示越来越普遍,本文对郑州各大公共场所公示牌双语标示进行了实地调查,对郑州市公共场所公示语翻译的满意度做了问卷调查和分析,指出郑州市公共场所公示语汉英翻译的常见错误,并分析了原因、提出相应的解决方案。  相似文献   

14.
语言的功能主要是建构思维以及简化认知。语言的编码一旦僵化,将会湮灭于潜意识。批评性话语分析的方法能使语篇消费者发掘语篇和权力的依存并自发地对语篇进行批判性的解读。  相似文献   

15.
内容的确定性不是公告的文体属性,信息确定与否不构成公告和公示的本质区别,以公告发布公示信息有充足的文体理据,党政机关对外正式发布重要的公示事项应以公示性公告行文.公示不具备法定公文的特定效力和规范体式,不应越位侵袭公告的文体功能和行文领域,公示的"法定公文化"倾向应予以警惕.公示性公告的使用必须严守文体规范而不逾功能界限,党政机关内设机构不具备对外正式发文的权限,不应越位制发公示性公告.公示性公告与公示性通告、公示性通知都是合理可行的公文种类,各有其特定的功能定位和明确的文体边界,三者之间是相对独立而又彼此互补的共生关系.  相似文献   

16.
邢宁 《津图学刊》2002,(4):28-29
文章以自然语言为基础,分析了情报语言形式与功能的矛盾及解决矛盾的条件。指出:情报语言是在它自身所包含的形式与功能之间矛盾的运动中,不断地经过文本语境和样本语境(中介语),向更高更完善的目的语发展。  相似文献   

17.
柳盈莹 《新闻大学》2011,(2):133-136,144
少数民族语言新闻媒介是我国新闻事业的重要组成部分.本文通过对云南省西双版纳傣族自治州傣语新闻媒介的深入考察,结合当前"中国少数民族语言有声数据库建设"和国家重点扶持少数民族新闻出版事业的有利政策,探讨了如何在报业市场化、新闻单位转企改制的今天,更好地发展这些极具特色的小语种新闻媒介,并使其成为该民族文化传播的重要载体.  相似文献   

18.
郭英 《新闻知识》2012,(7):35-36
新闻报道作为语言的一种表达形式,通常要求具体实在、简明精炼、通俗易懂、生动形象。而恰当地使用模糊语,能帮助人们实现这一功能。新闻模糊语言的运用是一门艺术,合理运用模糊语言能增强新闻可信度,提高新闻时效性,使新闻报道更礼貌,更生动从而达到成功交际目的。本文探讨了模糊语在新闻中几大语用功能,同时还以关联理论的推理交际模式分析了新闻模糊语言的交际目的。  相似文献   

19.
张超 《编辑之友》2021,(9):75-79
在图像转向中,语图关系成为视觉文化研究的前沿问题.语言没有零度,图像同样如此.作为视觉文本的数据可视化,语图关系如何可视是深刻理解语图话语协作生产的窗口.文章分析了数据可视化中的四种语图关系:语言统摄、图像统摄、语图互补、语图协商,认为图像转向是一种修辞,语言和图像是共生关系.无论是哪种语图关系,其应用标准都应服从整个数据新闻文本表征现实的需要.  相似文献   

20.
文学是语言的艺术.杂文是文学的一个品种,遣词造句十分讲究,但它的语言与诗歌、小说、戏剧的语言并不完全一样,根据这一文体“杂”、“文”、“小”三个特点,其语言自有不同于其他文体作品的特色. 杂文内容“杂”,篇幅“小”,这就要求它的语  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号