首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
英语专业学生在笔译方面主要存在四个方面的问题:英语语言基本功欠缺、中文水平有待提高、缺乏对文化差异的敏感性以及轻视翻译理论的指导作用,针对以上问题,提出了提高翻译能力的应对策略。  相似文献   

2.
英语专业学生在笔译方面主要存在四个方面的问题:英语语言基本功欠缺、中文水平有待提高、缺乏对文化差异的敏感性以及轻视翻译理论的指导作用,针对以上问题,提出了提高翻译能力的应对策略.  相似文献   

3.
龚璇 《内江科技》2011,32(5):67-67
本文通过分析英语新词的产生根源及其背景,并对其翻译方法进行了探讨,帮助广大的英语爱好者更好地了解、正确地把握英语新词汇的翻译。  相似文献   

4.
徐佳 《科教文汇》2012,(20):139-141
新闻标题是新闻的眼睛,是吸引读者注意力的关键。恰当翻译新闻标题起着传播交流异地信息文化的作用。本文分析讨论了英语新闻标题的特点、翻译技巧以及如何避免误译。有助于英语学习者更好地理解新闻内容,跟上现代英语的发展步伐。  相似文献   

5.
文化心理学视角下的法律英语翻译就是要透过文化翻译的表层,从文化心理科学地角度来探知法律翻译活动的内在规律,从而做到更加自觉和主动,而且有助于更好地分析,理解和提高法律英语的翻译水平。  相似文献   

6.
陈莹 《内江科技》2012,(10):101+144
以培养应用型人才为目标的英语笔译教学改革,应主要从四个方面入手,即课程设置、教学内容、教学方法和教学手段。本文以河池学院为例,分析了地方本科院校英语笔译课程如何与应用型人才培养目标相契合这一问题。  相似文献   

7.
随着现代科学技术的迅猛发展,科技英语得到越来越广泛的重视。从词汇、语法和专业知识三个方面来探讨科技英语翻译中需遵循的翻译方法。强调了译者应注意对专业知识的学习和积累,并需通过大量的实践,以便更好更准确地做好科技英语的翻译工作。  相似文献   

8.
经济全球化的快速发展给予中国与世界各国商品交流的机会,越来越多的国际知名品牌进驻中国市场。为了更好地促进交流,商标翻译成了其中不可或缺的一部分。本文就英语商标的语言特点、英语商标翻译的原则,以及英语商标翻译的常用方法三个方面进行简单的探讨。  相似文献   

9.
唐靓 《科教文汇》2014,(16):154-155,162
本文旨在对以行动学习法为指导的笔译特色课程的立体化建设进行探讨。文章首先叙述了在本科阶段培养具有实践专长和职业技能的翻译人才的必要性,然后介绍了笔译特色课程立体化建设的理论框架和具体建设内容,总结了课程建设的特色以及应用情况,最后指出这样的课程建设能提高学生学习翻译课程的兴趣,增强对自身翻译能力的自信,深入了解当前翻译理论和实践发展的趋势,同时实现了大学教育和进一步升学就业的无缝对接。  相似文献   

10.
本文旨在对以行动学习法为指导的笔译特色课程的立体化建设进行探讨。文章首先叙述了在本科阶段培养具有实践专长和职业技能的翻译人才的必要性,然后介绍了笔译特色课程立体化建设的理论框架和具体建设内容,总结了课程建设的特色以及应用情况,最后指出这样的课程建设能提高学生学习翻译课程的兴趣,增强对自身翻译能力的自信,深入了解当前翻译理论和实践发展的趋势,同时实现了大学教育和进一步升学就业的无缝对接。  相似文献   

11.
随着教育改革的不断深化,英语教学越来越显示出重要的地位和作用。英语教学的目标是培养学生英语综合应用能力,使他们在今后的工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流。本文通过对高校英语教师作用的阐述希望对教师的教学有所帮助。  相似文献   

12.
潘毓卿 《大众科技》2014,(11):171-172
翻译不仅是一种语言活动,同样也是一种思维活动,思维是翻译活动的基础,对翻译活动能够产生重要的影响。英汉思维方式对比在中英翻译教学中的应用,能够有效提升学生的翻译质量,培养学生的英语思维能力。文章主要对英汉思维方式对比在中英翻译教学中应用的意义和措施进行分析,以期能够帮助学生更好的学习英语,提升学生的英语翻译水平。  相似文献   

13.
武丽玢 《科教文汇》2014,(35):75-76
全国大学英语教学大赛获奖者的教学使得广大教师明白教学中应该有清晰的教学目标,语言教学和相关的主题知识的教学之间应有很好的平衡。培养学生的思维能力是培养学生语言应用能力的重要方式。英语教师除了有良好的语言基本功和人文素质以外,自身还必须具备对各种问题的思辨能力,引导学生将所思考的问题用英语在口头上或书面上表达出来。  相似文献   

14.
广告英语的修辞特色与翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语是广告的一个重要的组成部分,它作为信息的主体,已经渗透到生活的各个领域。而其已经成为了一种重要的写作形式,有自己独特的个性语言,在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。  相似文献   

15.
张远丽 《科教文汇》2013,(22):139-140
绍兴秀美的自然风光及独特的文化底蕴使本地旅游业迅速发展。绍兴要走向世界,绍兴旅游要国际化,旅游资料的翻译至关重要。本文从功能翻译角度出发探讨如何向外国游客精准传递旅游景点所蕴含的文化,让他们透彻地了解中国,从而吸引更多游客。  相似文献   

16.
杜薇 《科教文汇》2013,(5):102-102,105
在论述专门用途英语发展的基础上,阐明了专门用途英语翻译工作的重要意义,并以科技英语、商务英语和社会用途英语为例分析了专门用途英语语篇的特点和翻译策略。  相似文献   

17.
陶卫冬 《科教文汇》2020,(14):170-171,190
英语平行文本的阅读和借鉴不仅能在应用翻译领域帮助译者摆脱源语文化的束缚、提升译文的地道性,而且能在大学英语教学中帮助学生评估和提升语言输出质量。然而理想的英语平行文本在网络上的检索并非易事。本文针对如今大学生英语学习中信息素养能力欠缺的现状,从搜索方法、信息筛选、信息加工三个方面进行研究,旨在帮助大学生提高英语平行文本网络检索能力。  相似文献   

18.
郭静 《科教文汇》2011,(23):125-125,138
培养学生自主学习英语口语的能力是大学英语口语教学的终极目标,学生是否具备英语口语自主学习能力决定着英语口语教学的可持续发展。本文详细阐述了借助网络多媒体技术的优势来提高英语口语自主学习效率的全新模式,旨在帮助学生提高英语口语学习兴趣,提高英语交际能力。  相似文献   

19.
现如今,随着国民生活水平的不断提高,人们对于教育领域也越发重视起来。但是,就目前情况来看,我国一直遵循着传统的英语口语教学模式,这种模式的成效微乎其微,即便是笔试成绩较好的优等生在英语口语的表达方面也不尽如人意,由此诞生的哑巴英语人才无法满足当前我国社会发展需要。为了有效解决这一问题,我国在新课标理念下,以CBI模式为基础进行相应的英语口语技能竞赛,对当前我国高职英语口语教学模式进行改革。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号