首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
外训工作是军队院校军事交流与合作的重要形式,为我军和我国的和平外交事业做出积极贡献,在推进特色军事变革的进程中发挥着举足轻重的作用。译员是将两种不同的社会语言之间的交际过程联结起来的工具,是促进语言文化进步和社会进步的重要内容。作为外训译员,他们在外训教学管理中发挥着举足轻重的作用,因此新时期的外训教学对译员的质量也提出了更高的要求。  相似文献   

2.
正对外军事培训是加强我军与世界各国军队的交流与合作、展示我军形象、提升我国军事国际影响力的重要平台。教学作为对外培训的主体内容,是关乎承训单位吸引力的生命线,更是关系到外事工作大局的基础工作。因此,研究影响外训教学质量的因素并探讨如何提高教学质量,让外军学员在华期间真正学有所获,是所有教、译员义不容辞的责任。一、制约外训教学质量的主要因素目前我军外训教学大多采用教译合作模式,教学主体有三:教员、译员和学员,三者紧  相似文献   

3.
从译员在实现跨文化教学过程中的重要职责和地位出发,本文阐述了作者对口译译员在军事对外培训教学课堂中的崭新定位,即教员与学员互递信息以实现教学目标这一"反应"中的"催化剂"作用。在此基础上,从全新的角度和视野对口译员在外训教学过程中的作用和意义进行了定义与分析。由此,作者提出译员在语言能力之外还必须具备出色的交际沟通能力,并论述了培养这一素质的两种途径。最后,作者表达了对外训译员未来职业发展的看法。  相似文献   

4.
我国对外军事培训工作的发展离不开翻译语料库的丰富资源和数据支持。建立对外军事培训翻译语料库将有助于外训教学与研究、译员能力提升、军事词典编纂以及外军军事研究等。  相似文献   

5.
为了提高外训工作的效率和质量,本文就外训口译的特点,提出了译员应具有如下几个方面的素质:译员应遵循交际礼貌原则;译员应发挥主体性作用;译员应具备较强的专业素养;译员应具有广博的知识面。  相似文献   

6.
陈瑜 《文教资料》2014,(7):160-161
军事外交是我国外交事业的重要组成部分,军事留学生的预科汉语教学效果关系到外训教学质量和效率。目前军事留学生的汉语预科教学在教学目标确立、课程的设置、教学内容等方面存在一定问题,导致预科教学阶段与专业教学阶段的衔接不够顺畅。文章旨在通过实践和调研,以某军官学院的汉语预科教学为例,探究在军校特殊环境下的汉语预科教学模式。  相似文献   

7.
外训教学是军队院校对外交流的一种重要形式。文章结合外训教学实践,研讨了如何提高外训授课质量,介绍了在外训计划制定、教学准备、语言运用、教法学法、保密礼节等方面的体会和方法,并通过实例介绍了讲课条理性的处理技巧。  相似文献   

8.
继续医学教育是以学习新理论、新技术、新方法、新知识等四新内容为主的一种终身性医学教育,是适应21世纪经济社会发展的重要教育方式之一。继续教育理论给世界教育理论和教育实践带来一场新的革命,并逐渐成为世界范围内的教育思潮之一,为不同社会制度的国家所普遍接受,并有力地影响着许多国家和军队的教育政策。外训工作是国家外交和军事外交的重要组成部分,主要通过我军外训单位培养对我友好、对受训国有用的军事人才。因而,外训工作既服从于继续教育理论的需要,也服从了我国整体外交和军事外交的需要。阐明继续教育与外训工作的…  相似文献   

9.
培训外国军事人员是我国对外军事援助的一项重要内容。它不仅是一种军事教育,同时也是巩固与受训学员所在国双边关系、提升军队间合作水平的重要途径。本文从管理学的角度出发,着力探索如何将依法管理和人性化管理相结合,建立起一套合乎外训特点、有利于外训工作顺利开展的管理模式,从而不断提高培训质量,加快外训事业的发展步伐。  相似文献   

10.
军事院校外训工作是新形势下国家对外战略的必然需求,也是我军院校培养国内外军事人才综合素质的有效平台。健全军事院校人文课程体系,必须注重外训人文课程体系的构建。外训人文课程体系构建的基本原则,一是外训指向性明确,二是重视中国国情类课程,三是语言文化教学不断线,四是实践课的合理配比。外训人文课程体系构建的内容,主要包括文化国情和语言两大板块。  相似文献   

11.
依据教学规律 搞好外训教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
外训教学是海军院校教学工作的一个重要方面。笔者根据近几年来外训教学情况,谈谈搞好外训教学的几点思路,供参考。  相似文献   

12.
我院从60年代开始曾承担过较长一段时间的外训教学任务。1994年以来,在总部、海军机关的具体指导下,恢复对外培训工作,先后培训了六批外国海军官兵。外训实践,使我们体会到,外训工作是一项系统工程,但其中严格外训管理,不断提高管理水平,是高标准、高质量地完成外训任务的重要保证。我们的主要做法和体会是:  相似文献   

13.
外训教学是学院教学特殊而重要的组成部分,对教员专业及外语水平提高,对教学环境和教学设备的改善、对探讨新的教学模式都有重要作用.应充分利用外训教学提高专业建设。  相似文献   

14.
张之洞在督鄂期间组织翻译了军事教材《湖北武学》。该书是军事翻译史上的一部重要译著,也是晚清湖北借助翻译进行军事近代化尝试的一个典型案例。本文从译著介绍、译员挑选、文本选材、翻译模式、翻译策略等五个视角对《湖北武学》进行系统研究。研究发现,《湖北武学》的翻译过程受到赞助人张之洞及其洋务思想的影响。中德译员在翻译中采用洋译华述、洋华同译、华教独译三种模式,并运用归化、异化、摘译、加注等策略和技巧来实现翻译目的。《湖北武学》的出版丰富了中国近代陆军学术体系,对晚清湖北新兵革命与中国近代化发展也发挥了重要作用。  相似文献   

15.
雍春生  何红 《天中学刊》2005,20(6):83-84
军事英语汉英翻译中出现的误译比较多,其原因主要有:译员缺乏军事知识;军事用语专业性强,新名词多;译员对国内外武器绰号、兵器工业的研究单位和制造公司的原名不熟悉;译员不能正确理解一些习惯性的不准确用语;译员英语基本功不够扎实。  相似文献   

16.
林伟  陈维义  尹敬湘 《教书育人》2012,(15):115-116
外训工作是我军军事外交的一种特殊形式,其主要目的是配合国家、军队外交,培养外军友好力量。外训工作具有连续性、互动性等潜在效应,是其他军事援助形式所不可替代的。外训工作是一项特殊的工作,教员面对的是外国军队学员,他们来自不同的国家,有着不同的文化层次以及不同的文  相似文献   

17.
研讨式教学法在军校外训教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从军校外训教学特点出发,简要分析了在外训教学中推动教学方法改革的必要性和开展研讨式教学法的可行性,重点阐述了开展研讨式教学法前教员需做到的几个"确保"条件.在外训课程<水声原理>中实践了研讨式教学法,以"如何减小潜艇的目标强度"为研讨主题详述了教学过程,教学效果受到了外训学员的赞扬.最后,就研讨式教学在外训教育中的应用提了几点思考和设想.  相似文献   

18.
外训翻译是军队外训干部队伍中的重要成员,在外训过程中起着举足轻重的作用。外训翻译的特殊性,对外训翻译干部提出了很高的要求,本文结合外训翻译的工作实践,对外训翻译干部必备的素质进行了简要阐述。  相似文献   

19.
作为军事医疗援助任务的重要参与者,译员起着不可或缺的桥梁作用。本文从理论和实践相结合的角度,对执行军事医疗援助任务过程中翻译的特点及要求做了探讨。笔者认为,军事医疗援助任务翻译除了具有其它类型翻译的共性外,还具有政治性、外交性和危险性,这些特点决定译员必须业务过硬、思想过硬,另外还需要具备一定的外交素质,并且要注意人身及财产安全。  相似文献   

20.
文章阐述了我军事院校对外军留学人员外训工作的重大意义和外训教学质量对于外训工作的重要地位。对目前影响雷达专业外训教学质量的相关因素进行了分析,在此基础上,提出了相应的改进外训教学质量的建议,对如何提高我军雷达专业教学质量作出了积极的探索。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号