首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在跨文化交际中 ,对人们产生最大影响的莫过于双方的文化差异。这些文化差异主要体现在语言范畴、个人范畴、社会范畴三方面。分析探讨影响交际的文化差异因素以及跨文化交际学的研究对英语教学有重要指导作用  相似文献   

2.
文化影响、制约语言,也不可避免地影响、制约跨文化环境下人们交流时言语行为和交际策略的使用。而面子观念是人类交际中的普遍现象,也受制于不同的文化。中西方由于历史发展、思维模式和价值观念的不同,对面子持有迥然不同的看法和见解。本文将从中西方面子概念、在言语行为方面的差异以及造成此差异的原因等方面揭示中西方"面子"文化差异。探讨揭示跨文化交际下中西方面子文化的差异,有利于中西方相互理解、避免不必要的误会,实现中西方之间真正意义上的交流、对话。  相似文献   

3.
中日两国地理上相互毗邻,同属儒教文化圈,文化交流源远流长。无论在语言文字方面,还是在文化传统、习俗等方面都有很多相同、相似之处。但因生活环境、历史背景等的不同两国在文化上又各有特色,存在着差异。如果不熟悉这种差异,在交际过程中可能会引起误会,导致跨文化交际的失败。因此,在日语教学过程中应积极融入中日文化差异,提高学生的交际水平和应用能力。  相似文献   

4.
由于受不同的历史背景、风俗习惯和宗教信仰的影响,颜色词在英汉语中有不同的文化内涵,给英汉互译和跨文化交际带来了很大的困难.通过分析英汉颜色词“黑色”的文化差异,探讨颜色词的翻译方法,认为翻译是跨文化交际的重要方式,只有探寻语言背后深刻的文化内涵,翻译才能真正促进跨文化交际.  相似文献   

5.
在中西方跨文化交际中,常见的文化差异有:时间观念、客套语、餐饮习俗、隐私问题、称谓用语。为了避免文化冲突,提高跨文化交际能力,我们应该了解中西方文化差异,运用移情增加交流灵活性,承认差异合理性,提高文化适应能力。  相似文献   

6.
本文从文化差异对跨文化交际的影响的角度分析了大学英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,论述了在大学英语教学实践中,教师要注重对学生跨文化交际能力的培养,在语言教学的同时,适时适度地进行文化教学,从而全面提高大学英语教学质量,大幅度地提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

7.
文化差异的客观性和人们的认知方式决定了文化定型的客观存在,文化定型已成为人们在跨文化认知、交际和研究的重要工具,如果善加利用,将有效地推动外语教学。  相似文献   

8.
翻译活动是一种语言变成另一种语言的转换过程,而其中任何一种翻译活动都离不开在翻译中起决定作用的译者。当今世界日趋全球化、一体化,随着商品、货币、服务和信息等相互的交流,不同民族、不同国籍的人们发生各种各样的联系,跨文化交际增多,在交际过程中必然伴随着文化的冲突。这就对跨文化交际中的译者提出了非常高的要求。  相似文献   

9.
本文通过对礼貌原则,格莱斯合作原則的研究,比较中西方文化差异对跨文化交际的影响,并探讨违反上述两种原则所引起的语用失误问题,以帮助人们避免语用失误,进行有效的跨文化交流。  相似文献   

10.
随着中越经贸往来的日益增多,两国人民的接触日趋频繁。本文以对越商务活动为切入点,以跨文化交际理论为依托,从语言交流和非语言交流两方面举例说明中越两国间的文化差异可能会引起的误会或误解,从而阐述了在对越商务活动中导入跨文化交际意识和培养跨文化交际能力的重要性。  相似文献   

11.
在跨文化交际中,不同的社会文化背景,语言交际的习惯方式也不相同;语言交际的禁忌语不相同,会造成语义的非对应性,还会引起对相同语词理解的歧异。本文就以上交际中的文化差异进行分析,探讨英语教学对应之策及文化导入。  相似文献   

12.
在跨文化交际中,因为不同国家和不同民族之间的文化差异,时常会发生文化休克现象。文化休克现象产生的原因有很多,要尽量避免文化休克的现象应该从多条途径入手。  相似文献   

13.
随着中西方交流的深入,中西方有了更多的交流的机会。在这个过程中,人们意识到如果对对方的文化不了解,交际中就会出现问题。大学英语教学的目的是培养学生的综合应用能力,以适应全球化的国际交流。而传统的学习侧重语言知识,缺乏对中西方文化差异的了解。因此,教师在教学中除了传授语言知识,还应该重视培养学生文化背景知识,提高学生的跨文化交际的能力。  相似文献   

14.
语言与文化密不可分。一个人"在习得语言的同时也习得文化"。但在外语学习过程中,文化差异会引起文化干扰[3],在语言学习过程中产生文化负迁移。因此,了解本族语与目的语的文化差异,特别是深层的,不易被察觉的观念文化的差异,以及他们对交际风格和语用规则的影响,都将有助于学习者提高外语语言技能,增强社交场合的语用得体性,具备克服跨文化交际障碍的"免疫力"。  相似文献   

15.
试论日语教学中跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
日语教学的目的是培养学习者掌握一门新的语言进行对日交流。跨文化交际能力是语言教学的高级目标,具有跨文化交际能力的人才已经成为当今各种急需人才之一。本文通过对中日间跨文化交际意识和交际能力的分析,探讨日语教学过程中跨文化交际能力的培养方式和途径。  相似文献   

16.
中西校园非语言交际具有强烈的文化特性,同时也存在许多文化差异。本文通过总结中西校园非语言交际及其文化差异,使学习者了解校园非语言交际行为和手段及其文化差异,从而避免文化冲突,改善校园师生关系,进而提升跨文化交际能力。  相似文献   

17.
语言是社会文化的载体,必然从某种程度上反映出一个特定社会所具有的独特文化。同样,翻译也是文化的载体,是一种跨文化的交际活动,其目的不仅在于传承原文本身的语言价值,还在于使读者更准确地体会其文化涵义。本文旨在通过对中西方宗教信仰,风俗习惯,思维方式等方面的差异的分析,阐述中西方文化差异对翻译产生的影响。  相似文献   

18.
从跨文化交际看中西方禁忌语的差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
不同文化背景的人们从事交际,回避不了文化差异问题。中西方文化上的诸多差异导致了两种文化中禁忌语的差异。了解这些差异对跨文化交际起着至关重要的作用。  相似文献   

19.
外宣翻译是一种跨文化交际活动。面对源语和译语文化上的巨大差异,外宣翻译中应当遵循以实现交际为目标的翻译原则,采用多种翻译策略,克服文化差异,实现跨文化的传播和交流,不断提高对外宣传的质量和效果。  相似文献   

20.
在跨文化交际中,来自不同文化背景的人常常会因为文化差异问题而在礼貌用语:矛面产生误解。英汉语言文化的差异、英汉思维方式的差异以及中西方价值观念的不同导致了英汉礼貌用语的差异。本文从礼貌原则、招呼、称赞、称呼以及感谢等方面对英汉礼貌用语进行了跨文化比较,并对这些礼貌用语的差异和导致这些差异的原因进行举例分析。最后。阐述了礼貌用语在跨文化交际中的重要性。对荚汉礼貌用语的差异进行跨文化比较分析。目的在于减少跨文化交际过程中的误解和文化冲突。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号