共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
随着西藏经济的快速发展和对外交往的增多,西藏商品也开始走向市场,西藏商品品牌的广告传播也越来越多地出现在媒体上。在西藏商品品牌的广告传播过程中,藏民族特有的民族文化元素的恰当运用,将对西藏商品品牌的塑造起到独特的作用。本文就西藏商品品牌广告中藏民族文化元素的表现形式、优势所在和广告传播过程中存在的问题进行探讨,并就此提出一些建议,以期为西藏商品品牌的广告传播提供借鉴。 相似文献
2.
随着西藏经济的快速发展和对外交往的增多,西藏商品也开始走向市场,西藏商品品牌的广告传播也越来越多地出现在媒体上。在西藏商品品牌的广告传播过程中,藏民族特有的民族文化元素的恰当运用,将对西藏商品品牌的塑造起到独特的作用。本文就西藏商品品牌广告中藏民族文化元素的表现形式、优势所在和广告传播过程中存在的问题进行探讨,并就此提出一些建议,以期为西藏商品品牌的广告传播提供借鉴。 相似文献
3.
4.
5.
通过对专利文献的发展现状和应用情况分析,阐明了专利文献对促进科技经济的发展起到了不可低估的作用.科技图书馆应当承担起宣传、开发、利用专利文献的重任,在专利文献转化为专利商品的过程中起好桥梁作用. 相似文献
6.
幕墙是建筑物的外固护结构,不仅对建筑物的外表起到美化作用,更是对建筑物起到一定的外围护作用,是建筑物的重要组成部分。今年来,人们对于建筑物幕墙的认识不仅仅停留在其外观上,更多的是关注其质量的问题。笔者作为一名建筑物幕墙施工人员,深知幕墙质量的重要性,所以笔者在自身工作经验的基础上,对建筑物幕墙施工的质量问题进行系统论述。 相似文献
7.
沟通交流,是一个学习借鉴的过程,也是一个双向互动的过程。企业报要想提高质量,办出水平,必须注重与兄弟报刊的交流,在交流中学人之长,补己之短,在交流中开阔视野,改进工作。《河南石油报》是一份具有24年历史的企业报,多年来十分注重与兄弟企业报的沟通交流,沟通交流也对改进提高质量、提高报纸品味起到了积极的作用。 相似文献
8.
建设工程是一个商品、产品,不可能实行更换或重做,贯穿项目全过程的质量管理是第一要务。在施工管理过程中,对工程施工做到全过程、垒方位的质量监控,从而有效的实现工程项目施工的全面质量控制。 相似文献
9.
10.
11.
建筑工程施工质量管理在整个建筑过程中起到至关重要的作用,管理不得当会造成事故的隐患。由此,加强施工现场管理,不断提高施工现场管理水平,越来越受到建筑行业主管部门和施工企业的重视。结合所在企业的工作实际,并参考大量文献资料,就此问题,谈几点认识。 相似文献
12.
13.
14.
图书质量是出版单位的生命。在图书的出版过程中,策划、编写、编校、修订等诸多环节,作者都起到很重要的作用。提高图书质量,出版单位除加强自身编校,练好“内功”外,还要重视作者资源建设,探索加强对作者管理的有效方法,实现对图书质量源头的控制。 相似文献
15.
16.
提高目录质量 深化服务内容——提要项著录初探 总被引:1,自引:0,他引:1
提高目录质量深化服务内容──提要项著录初探朱沈英,何堃(阜新市工人文化宫图书馆)在图书馆编目过程中,如何才能提高目录质量,使图书馆目录真正起到“宣传图书,指导阅读”的作用呢?我们通过编目工作实践体会到:必须重视款目提要项编写工作。一、提要项编写是图书... 相似文献
17.
电影产业作为文化主体产业之一,不仅对满足人们的精神需求具有重要影响,而且也能够持续推动以商品为核心的经济发展,对经济的增长起到积极的作用.寻求中国电影产业的快速健康发展,是一个现实而紧迫的问题. 相似文献
18.
正纸制货架作为一种展示方式和营销手段,是随着POP广告发展而来的,具有绿色环保、方便运输、组装迅速等优点;摆放在销售场所中,能起到展示商品、传达信息、促进销售的作用。本文介绍了纸制展示架的主要原材料、功能、特点及其未来发展趋势。一、纸制展示架的发展概况在商品营销渠道中,无所不在的货架大都为铁质和木质。随着POP促销用品的开发和环保理 相似文献
19.
宋立荣 《中国科技资源导刊 (中国信息导报)》2016,(1):57-66
我国各级科技管理部门正积极推进国家科技报告资源建设工作。在这过程中,基层科研单位作为科技报告
资源建设的生产源头,是保证科技报告质量的关键环节,尤其是元数据质量建设起到十分重要的作用。为此,文章就
科技报告元数据项要素进行分析,对其元数据质量评估确定基本内容,提出从完整性、准确性和一致性等维度进行质
量评估。最后,以中国科学技术信息研究所内部约410份科技报告资源为例,通过调查统计、评估分析其元数据质量情
况。 相似文献
20.
西方文学翻译在引入西方优秀文学作品、促进中西方文学艺术交流中起到了重要的作用,然而我国当前西方文学翻译的质量普遍不高.接受理论为提高西方文学翻译质量提供了新的视角和方法.文章分析了接受理论的核心思想,指出翻译的目的是为了更好地满足读者需求,译者在翻译过程中必须重视读者因素. 相似文献