首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 432 毫秒
1.
科技英语是现代英语的一种功能变体。有其自身的文体特征。本文主要从语义、语法、词汇、修辞方面进行说明它的文体特征。  相似文献   

2.
根据科技英语的特点,讨论了科技文翻译中词汇的词义选择问题,以及根据词汇的词性、语境、搭配选择不同词义的方法。此外,为了使译文文理通顺,还讨论了词汇的翻译技巧,如直译、音译、意译等。  相似文献   

3.
科技英语写作中的母语干扰   总被引:2,自引:0,他引:2  
讨论我国科技人员在英语写作中受母语干扰而普遍存在的中式英语问题,结合实例指出了一些中式英语的表现和产生原因。对中国作者和母语作者所写的几组英语科技论文进行统计分析,结果与某些典型中式英语的短语使用频度特征相吻合。提出克服中式英语倾向的措施,最重要的是通过大量阅读和留心观察培养正确的英语语感。  相似文献   

4.
陈娟娟 《内江科技》2014,35(10):83-83
本文通过抽样法对科技英语新闻语篇中的隐喻模式进行例析,发现“事件是运动”和“事物是人”这两种隐喻模式在科技英语新闻中较为常见,其认知机制在于通过具体的经验图式识解抽象的科技概念,从而激活、更新受众的认知图式,起到舆论导向作用。  相似文献   

5.
随着当今科技的进步和发展,科技英语已经是非常重要的专用英语,同时对本科生等各专业的科技英语翻译能力要求越来越高。本文先介绍科技英语在各大院校的开设概况,然后讲述了科技英语翻译时常见的困难,最后介绍了科技英语的文体特点。  相似文献   

6.
随着当今科技的进步和发展,科技英语已经是非常重要的专用英语,同时对本科生等各专业的科技英语翻译能力要求越来越高。本文先介绍科技英语在各大院校的开设概况,然后讲述了科技英语翻译时常见的困难,最后介绍了科技英语的文体特点。  相似文献   

7.
二十世纪七十年代以来,科技英语已引起了国际上的广泛注意和研究,科技英语对我国的生产力的进步及社会的发展有着巨大的推动作用,但长期以来许多人认为科技英语、科技翻译枯燥无味。从研究中发现,优秀的科技文章亦具有美的魅力。拟从对称美、流畅美、逻辑美、完整美等角度来探悉科技英语的句式特点及翻译。  相似文献   

8.
云虹 《内江科技》2011,32(12):32-32
科技英语文体与其它英语文体有所不同,科技英语有其自身的特点。本文论述了在科技英语翻译上要遵循科技英语翻译的原则,注重科技英语词法和句法的特殊性,从而提高科技英语翻译能力。  相似文献   

9.
科技英语的语篇翻译既要考虑英、汉语的科技文体特征,也要遵循翻译理论标准,善用各种翻译技.本文根据英,汉语的特点及差异,从科技角度出发,结合科技语篇汉译实例,探析了科技英语语篇汉译的规律.  相似文献   

10.
科技英语新词特点和造词方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
汤劲锋 《科教文汇》2009,(1):231-232
科技英语有着其自身特有的语言风格特点,这一点在其词汇运用上非常明显。尤其在新词应用上,科技英语因其自身的前沿性,新词使用频率要比普通英语高很多。这也使得科技英语的造词方法更加多样。本文通过分析科技英语的词汇特点,来阐述科技英语新词制造的途径和方法。  相似文献   

11.
李亮光 《中国科技纵横》2013,(24):255-255,257
在我国,科技英语的研究和学习方兴未艾,科技英语系(专业),研究中心和翻译机构在各大中城市、高等院校如雨后春笋。这充分说明我国科技的快速发展,经济的良性循环以及对世界政治、经济、科技等活动越来越需要科技英语。尽管科技英语和普通英语(如文学英语)外表上看一样,都是由语音、词汇和语法构成。但随着其运用范围扩大,科技领域的进一步规范,科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体,并逐步奠定科技英语作为一门学科的基础。本文以科技英语为研究对象,分析了其特点及翻译的标准,并在此基础上提出了相关的翻译策略,以期对以后的相关研究提供一些借鉴。  相似文献   

12.
科技英语文体重在传递和交流信息,要求准确无误,久而久之形成了科技文体文采不足的误解。而在翻译过程中,译者考虑的首要因素是翻译的准确性和客观性,以准确再现原文信息,为达目的,许多译者在翻译时尽可能地采用原文结构,甚至一味追求字对字的翻译,置译文可读性和美感度于不顾。而事实上,科技英语用词简洁,语法结构严密,逻辑性很强,无时无刻不彰显着一种阳刚之美(mas-culinity)。相比之下,汉语重意合,句式结构松散疏放,呈现出一种“阴柔”之美(femininity)。本文将探讨如何实现科技英语汉译中从阳刚美到阴柔美的转换,从词汇和句子两个层面探讨如何增加科技英语汉译的美感度。  相似文献   

13.
张琪 《大众科技》2006,(7):52-53
随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译技巧是非常必要的.文章主要就科技英语翻译这一内容进行了探讨.  相似文献   

14.
郑海涛 《今日科苑》2008,(2):244-245
随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技英语将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体。本文从科技英语的语言特点出发,举例阐述了科技英语的翻译技巧和方法。  相似文献   

15.
科技英语是专门用途英语的一个重要分支、科技交流的工具和科技信息的载体,因此科技英语翻译的重要性是不言而喻的。从科技英语翻译应注意的原则、科技英语的特点及常用的翻译方法三个方面来阐述科技英语的翻译问题。  相似文献   

16.
当代科学技术发展和国际商贸活动的频繁,对商贸科技英语的需求日渐突出。简单阐述了商贸科技英语的特点及主要翻译方法和技巧,并提出了商贸科技英语给高等院校外语教学带来的启示。  相似文献   

17.
英语科技论文引言的写作模块与常用句式   总被引:1,自引:1,他引:0  
鉴于英语科技论文引言难写的现状,笔者分析了15种工程、力学类SCI(Science Citation Index)核心期刊上150篇论文的引言,总结出引言“研究现状”、“指出问题”、“研究目的或内容”三大模块写作时的常用句式,供我国学者参考。  相似文献   

18.
科技英语在实际工作中的应运广泛而重要.多数科研人员在具体的应运中,感到力不从心.本文从科技英语的特点入手.重点介绍了科技英语与基础英语相比之差异,以及翻译中须注意的几点要求.  相似文献   

19.
英语科技文涉及科技领域专业知识的文章,反映全球科技的最新进展。文体多以议论文为主,说明文为辅。在语言结构层面具有长句错综、结构复杂、逻辑性强的特点。长句的结构分析是英语科技文阅读和理解的关键性问题。本文论述了英语科技文长句结构的分析原则并对实例进行了分析。  相似文献   

20.
随着社会对复合型人才需求的日益增长,高校应当在英语教学中确立既懂英语、又懂科技的人才培养目的,尤其要加大对理工专业英语教学的改革力度,使教师在认真研究科技英语特殊性的基础上,不断探究有效的教学方法提高教学效率,增强学生英语应用能力和国际学术交际能力。本文在介绍科技英语特点的基础上,对大学英语与科技英语教学相结合的教学策略进行探究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号