首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
常漪  徐庆宏 《考试周刊》2010,(4):136-136
随着国际交流的日益密切,外来词已在许多国家语言中成为影响巨大的文化现象。本文将从外来词语言丰富化的角度,阐述正确地学习和掌握外来词对学习英语的重要性、中国学生学习英语外来词的难点,以及如何理解外来词的文化冲击。  相似文献   

2.
少数民族媒体语言中的外来词形式多样、来源广泛。本文以朝鲜语为例,根据2011年8月《人民网(朝鲜语版)》和《延边电视台(网络版)》的语料,对在标题中含有外来词的文本进行了深入的分析,考察朝鲜语媒体语言中外来词的使用情况,提出朝鲜语媒体语言应规范使用外来词,外来词的借入与使用都应符合受众的认知心理和语言的经济原则。  相似文献   

3.
外来词是一种重要的社会语言现象。佛缘外来词与汉语的语言接触对汉语最直接、最明显的影响莫过于对其的借用与吸收。外来词的使用丰富了汉语语言的各个方面﹐使汉语表述更加简洁、完善;同时,也对汉语词汇产生了一定的影响。本文从语言接触的角度﹐分析了佛缘外来词产生的原因以及对汉语词汇的影响。  相似文献   

4.
每种语言都与其所处的社会息息相关,外来词是语言因社会发展变化的一种结果体现。俄语是俄罗斯的官方用语,对其外来词进行研究可以看出俄罗斯的社会变迁。本文主要讲述了俄语外来词的发展变化,对现在使用的外来词以借用领域的不同而进行了详细的分类,并对外来词使用存在进行了描述与分析。  相似文献   

5.
外来词是语言交流中的必然现象,是文化接触语言发展的产物。近几十年来,国家之间、民族之间以及社会集团之间的交往日趋频繁,使语言接触、语言之间相互影响的问题变得尤为突出,关于语言接触的课题因此成为一个十分重要的语言学课题。汉语作为一种有生命力的语言,吸收接纳外来词,历史渊源流长,且带有本民族的特点。本文从外来词的界定入手,进而讨论外来词的吸收对现代汉语影响。  相似文献   

6.
语言是一个动态的开放性系统,外来词是丰富和发展语言的一个重要途径。英语和汉语这两种语言在各自的发展和交流中,受到多种因素的影响.因而产生了许多外来词。本文从语言的同化功能、英汉外来词的途径和类型、英汉外来词的制约性比较等三个方面分析比较荚汉外来词的差异。  相似文献   

7.
王永婕 《海外英语》2011,(11):330-331
外来词是语言本土意识规范的结果,而本土性是指本土特质、本土特色、本土立场与本地思维。由于汉语中有大量外来词,对外来词的本土性进行分析无疑对深入研究汉语乃至研究语言本身具有现实意义。该文归纳了本土性对汉语外来词在语音、语义、词形、词性等方面的影响,分析了本土性对汉语外来词的影响是否占主导地位,同时就本土性研究对语言本身的研究有怎样的意义等问题进行了探讨。  相似文献   

8.
外来词是一种语言从别的语言借来的词汇,大量来自英语的外来词是汉民族与英美民族之间进行文化交流和互动的结果.从语言学的角度讲,外来词的出现,是对自身语言表意不足的补充,是语言的普遍现象.外来词填补了汉语中某领域的词语空白,丰富了汉语表达语汇.但是在使用与翻译外来词方面还需规范与监督,以免滥用和一词多译,同时保持汉民族语言的传统风格,使汉语言健康发展.  相似文献   

9.
外来词在英语语言中广泛存在,其来源于法语、德语、希腊语、意大利语、日语和汉语等语言,外来词的运用极大地丰富了英语语言的内涵.本文重点研究由东方语系渗透到英语语言中的外来词的地域和及其语用特点,以期对读者有所帮助.  相似文献   

10.
外来词是语言之间相互接触的结果。本文运用对比的方法,对俄、汉语中的外来词进行研究,得出俄、汉语中的外来词在借入方式的异同之处,从而揭示外来词的普遍特征,为翻译外来词提供方法,帮助俄语教学。  相似文献   

11.
生态语言学视野中的外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
生态语言学作为一门新兴的语言学分支学科,给语言教学理论和方法的研究带来了新的思路和新的视角。因此,生态语言学视野下以学生的发展为主旨的外语教学互动发展观、多元文化教育观以及外语教学环境观显得尤为重要。  相似文献   

12.
“火星文”的生态语言学解析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从生态语言学的角度出发,解析新兴的网络语言——“火星文”。指出“火星文”顺应科技发展需要,反映了语言的多样性和社会观,并指出了“火星文”破坏了语言环境,因此需要对它加以规范,以维护语言生态的平衡。推动社会的发展。  相似文献   

13.
生态语言学为网络语言研究提供了一个崭新的视角.网络语言是“一种新的特定的社会方言”,它的出现增加了语言的多样性,丰富了语言生态系统,提高了语言环境的稳定性.网络语言以前所未有的方式、出人意料的影响为语言生态系统注入了生机和活力,在语言生态系统中形成了一种新的语言态势,使之达到了新的动态平衡.应当从保护语言生态平衡的前提出发,积极调控和干预语言生态进程,科学规范和利用网络语言,推动语言生态的和谐发展.  相似文献   

14.
随着国际经济全球化和信息化时代的到来,人口较少民族的语言出现了濒危问题。语言的濒危,引起了民族文化的消失,破坏着文化生态的多样性,给人类文明带来了挑战。为保护和发展人口较少民族的语言文字,为保护人类文化的多样性,各国政府和人民以及语言工作者,必须积极行动起来,像保护自然生态一样保护各民族语言和文化生态,造就和谐的、可持续发展的人类社会。出台有效、积极的政策,创造合理的政治、经济和社会环境以保持或扩大语言的使用范围是解决语言濒危问题的有效途径。  相似文献   

15.
我国少数民族地区民族语言本身具有多样性,作为强势语言的汉语及具有目标语言与工具语言双重属性的英语的介入,使其语言生态环境更加复杂多样,外语课堂教学也因此以语码转换与交替为主线。通过对这一特殊语言生态环境、接触过程及影响进行分析,对我国少数民族地区外语教育中由此引发的几个问题进行探讨。  相似文献   

16.
生态语言学是新兴的一门学科,探索语言与环境的关系,并且主张语言自身也是一个动态的生态循环系统。英语作为一种世界语言,其丰富多样的词汇形态正是生态多样性的一个反映,也是语言内部生态系统自我调节的结果,更反映出人与自然生态的对立统一关系。  相似文献   

17.
Recent research has suggested that high quality child care can buffer young children against poorer cognitive and language outcomes when they are at risk for poorer language and readiness skills. Most of this research measured the quality of parenting and the quality of the child care with global observational measures or rating scales that did not specify the exact maternal or caregiver behaviors that might be causally implicated in the buffering of these children from poor outcomes. The current study examined the actual language by the mother to her child in the home and the verbal interactions between the caregiver and child in the child care setting that might be implicated in the buffering effect of high quality childcare. The sample included 433 rural children from the Family Life Project who were in child care at 36 months of age. Even after controlling for a variety of covariates, including maternal education, income, race, child previous skill, child care type, the overall quality of the home and quality of the child care environment; observed positive caregiver–child verbal interactions in the child care setting interacted with the maternal language complexity and diversity in predicting children's language development. Caregiver–child positive verbal interactions appeared to buffer children from poor language outcomes concurrently and two years later if children came from homes where observed maternal language complexity and diversity during a picture book task was less.  相似文献   

18.
在改革开放的今天,跨文化社交活动日益频繁,遵循尊重文明的多样性原则,熟练掌握英语委婉语这种独特的语言表达方式是和谐外交促进交流的着力点。委婉语是人们使用语言过程中的一种普遍性的文化现象,它折射出不同国家的自然环境和社会环境、生活方式及文化沉淀的差异,并蕴藏着其特有的思维方式和对人生的看法。不同文化背景的社会具有不同的忌讳,我们应从某些生活习惯或习俗出发,在跨文化社交活动中努力运用好委婉语来提升交际的质量,以达到文明礼貌的语言交流。  相似文献   

19.
中英植物在表达文化内涵方面有许多差异.这些差异反映了英汉两种文化在自然环境、文化背景、宗教信仰及审美观念等方面的不同.了解这些有利于加强文化交流、消除误解,使人们相互更好地理解、沟通.  相似文献   

20.
英语 ESL(English Studyas Second Language)是上海中学国际部以英语为非母语的学生为教育对象,关注学生基础英语素养在最快的时间内夯实与培育,旨在帮助来自不同国家与地区的学生,英语学习背景有巨大差异的学生提升基础的英语素养。通过长期的教育教学实践,英语ESL差异教学行动策略有:创设富有层次性的情境,提高学生英语学习兴趣;加强语言教学比较研究,关注英语教导多样性;习题安排突出开放性,注重对学生及时分类指导;促进英语教学评价多元,对学生进行针对性辅导反馈。其差异教学的行动策略对于我国的英语差异教学能提供借鉴与启迪。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号