首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
赵祥云 《培训与研究》2013,(11):121-124
预制语块是交际语言的半成品,它作为一个整体储存于人的记忆中,使用时作为整体直接提取。预制语块的习得可以弥补中国英语学习者对英语语言形式认识的不足和语感的缺失,有效消除中式英语,提高语言运用的地道性和准确性。拟从预制语块、输入和输出理论入手,通过分析预制语块在四六级翻译试题中的运用,探讨预制语块在翻译教学中的实效性。建议教师在翻译教学中帮助学习者提高语块意识,强化预制语块的输入和输出,实现语块提取的自动化,从而有效提高学习者的翻译能力和综合语言能力。  相似文献   

2.
语块兼词语、语言和语用功能为一体,在二语习得中起着重要作用。笔者对高职商务英语专业的学生进行了语块教学的实验研究,旨在验证语块使用与口语流利性发展的相关性和语块教学对提高学生口语流利度的有效性。研究结果表明,语块的使用与口语流利性发展成正关系,语块教学法能有效提高口语的流利性,但对语言的准确性提高却没有显著效果。在口语教学中重视语块的学习、积累和应用,结合语法训练是提高口语水平的有效途径。  相似文献   

3.
大学英语写作教学的重点是培养学生以语块为单位的语言输入及语块输出能力。教师应充分利用语块教学的优势,在教学中从语块意识、语块的学习和记忆、语块的运用三方面实施语块教学法。在大学英语课堂教学中运用语块教学法,增强学生对语言的敏感性和语块意识,进行语篇衔接性语块训练,避免汉语思维模式对英语写作的影响,能够有效提高大学生英语写作水平,并为大学英语写作教学指明发展方向。  相似文献   

4.
黄释冰 《考试周刊》2013,(1):100-102
本文以语块理论为依托,通过分析高职高专英汉翻译内容的特点及这些内容的语块分类,探讨语块在高职高专英汉翻译中的应用及其对高职高专英语教学的启示。在高职高专英汉翻译中,有目的地进行语块储备,可以帮助学生扩展翻译单位,加快信息处理程度,提高翻译的速度和准确度。在高职高专英语教学中,我们应该充分利用语块知识,关注学生综合能力的发展,为学生将来职业环境中的翻译业务打好语块基础。  相似文献   

5.
语块作为英语的基本语言单位,具有结构相对固定,整体预制,易于提取的特点。用语块理论进行教学旨在提高艺术类学生词汇学习的准确性、地道性和流利性。因此,在英语课堂教学中,教师不仅应注重对学生语块意识的培养,还要积极引导学生充分利用语块的优势,融语块教学法于词汇教学之中,以提高其二语语言能力和水平。  相似文献   

6.
在高职英语教学中,有效地运用英语语块进行教学,能够提高学生英语口语表达的地道性和流利性。本文笔者介绍了关于英语语块教学的相关知识点.并在此基础上论述了高职英语教学中运用英语语块教学的优势以及高职英语教学中运用英语语块教学的策略。  相似文献   

7.
预制语块与中学英语口语教学   总被引:21,自引:0,他引:21  
预制语块可以提高口头交际的流利性、语言使用的正确性、交际的得体性。在英语口语教学中,应教授学生掌握口头交际的会话规则、掌握与必要话题有关的语块、社交互动语块、话语设置语块以及交际策略语块,培养学生口头交际能力所需的语言能力、语用能力和策略能力。  相似文献   

8.
语块融合了语法、语义和语境的优势,具有特定的表达功能,可作为整体储存和提取。语块的掌握有助于言语产出的流利性和选词的地道性。二语习得研究发现,语块能力是二语综合能力的一个重要指标。把语块理论应用于目标语教学,能丰富应用语言学的学科理论。在实施语块教学法的课堂上,可通过输入、内化和输出等一系列教与学的活动,引导学生辨认、学习、使用语块,从而使学生掌握并熟练运用语块,提高应用目标语的能力。  相似文献   

9.
“预制语块”教学是现今英语教学中的新思路。本文介绍了语块的定义和语块对提高翻译技能的作用,为词汇教学指明了新的方向。  相似文献   

10.
邓俊叶 《海外英语》2014,(11):229-230,241
通过对无常规英语课程的非英语专业大三学生进行语块背诵训练,作者以此来探讨语块背诵的学习方法是否有效提高非英语专业学生的翻译水平。研究结果显示:语块背诵训练对受训学生在英汉翻译过程中语块的识别和运用能力以及翻译能力有一定的促进作用。  相似文献   

11.
首先强调了在英语知识学习中建立语块意识的重要性。介绍了国外语言学家对词汇语块的不同定义,并简要分析了语块在教学中的作用和实践。笔者认为,词汇教学上特别是对初学者或者基础相对薄弱的学习者以语块为单位的教学不仅可以培养学生英语学习的准确性和流利性,而且有助于他们语言地道性应用能力的提高。  相似文献   

12.
语块由于其兼具语法和语用功能,在自然语言中大量存在,并引起了很多研究者的兴趣:通过对大学二年级本科生在口语中使用的语块进行统计、分析和描述,发现学生在语块使用的形式和功能上均有一定的特点,这与平时语块意识不强、语块训练不足以及母语迁移等都有关系。通过有意识地在口语课堂上开展语块教学,可以提高学生的语块意识,能提高学生口语产出的流利性准确性和语用能力。  相似文献   

13.
本文通过对语块教学概念意义剖析,公示语翻译的概念和标准详细讲解,阐述了公示语翻译作为新型的语料库在大学英语翻译教学中起到了有效提高大学英语学习者英语翻译能力的作用。  相似文献   

14.
商务英语信函语篇具有明显的语块性。在高职商务英语信函写作教学中,运用语块理论和语块教学法,让学生学习和掌握大量的语块,包括语篇结构套语和专业语,能更好地帮助他们学会写出规范、得体、流畅的商务英语信函,提高写作能力。  相似文献   

15.
熊能 《海外英语》2014,(19):73-74
相关的研究表明,在高校英语翻译教学中运用语块化教学模式能有效地提高学生英汉互译的地道性和准确性。在语块化教学模式的框架下,学生通过对语块知识的不断学习、积累和运用,继而提高自身的英语翻译能力。该文首先介绍了语块的定义和分类,接着从语块知识的学习、积累和运用来论述语块化教学模式的应用,希望对大家相关课题的研究有所启发。  相似文献   

16.
相关的研究表明,在高校英语翻译教学中运用语块化教学模式能有效地提高学生英汉互译的地道性和准确性。在语块化教学模式的框架下,学生通过对语块知识的不断学习、积累和运用,继而提高自身的英语翻译能力。该文首先介绍了语块的定义和分类,接着从语块知识的学习、积累和运用来论述语块化教学模式的应用,希望对大家相关课题的研究有所启发。  相似文献   

17.
本文以"语块"理论作为新时期翻译教学改革的理论基础,在对"语块"合理分类和准确提取的基础上,确定俄语翻译教学的改革目标、改革步骤和改革方案,成功培养以翻译能力为主的复合型俄语人才。  相似文献   

18.
机读语料库是商务英语翻译教学的重要手段和方法。在开展商务英语翻译教学活动中,机读语料库具有以下功能:提供丰富的语料和语境、进行语言对比、正确翻译语块、统计频次、尝试进行商务英语翻译测试等。另一方面,现代教育理念下的语料库翻译教学能够体现学生的主体地位,能够让学生主动利用语料库中的语境因素,能够使学生利用语料库的动态性和开放性,能够培养学生的批判精神和创新能力。  相似文献   

19.
英语应用文写作教学以培养学生实际运用语言的书面交际能力为目标,强调教学的实践性和针对性。项目教学法旨在培养学生的实际能力,是改进英语应用文写作教学的有效途径。语块理论认为语块的掌握有助于学习者语言产出的流利性、准确性和语篇连贯性。探讨了如何将项目教学法与语块理论相结合应用于英语应用文写作课程中,以促进写作教学。  相似文献   

20.
将语块作为整体加以学习并储存,便于写作时直接提取,能够提高语言资源信息处理效率,增强语言输出和表达的流利性。当前,大学英语写作教学中存在着教学时数少、知识点分散、学生写作积极性不高等不利因素,因此,应从词汇语块的建构、句型语块以及段落篇章语块的建构方面来培养学生的语块意识,提高英语写作水平。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号