共查询到20条相似文献,搜索用时 76 毫秒
1.
目前国内期刊的英文摘要撰写中普遍存在时态与语态困惑。通过自建单语对比语料库,对国内外医学论文结构式英文摘要的时态和语态进行比较和分析。结果显示,在目的部分国内外研究者都普遍使用to不定式短语,但是国外研究者在此部分也包含了研究背景的内容;方法部分,国内研究者比国外研究者过度使用了被动语态,而实义动词使用能力不足结果部分受母语文化负迁移影响,国内研究者过度使用be动词;结论部分,国内研究者过多使用情态动词而国外研究者会使用一些能表示个人态度倾向的实义动词。英文摘要写作时所采用的时态应因情况而定力求表达自然、妥当,也要符合所投杂志的要求。 相似文献
2.
3.
归纳6种国内外神经医学期刊论著英文摘要写作结构和内容特点。结果显示:国内期刊论著均采用4项结构式摘要,而国外临床类期刊《Ann Neurol》采用结构式摘要,基础类期刊《NatNeurosci》、综合类期刊《Brain》采用非结构式摘要;与同类型国外期刊比较,国内期刊英文摘要存在篇幅较长,目的与题名、方法与结果内容重复,结论中缺乏研究意义的描述,各部分内容的表达不连贯等问题;国外期刊比较重视背景、结果和研究意义的描述。认为国内期刊可以学习国外期刊摘要形式和内容结构的多样性,加强背景及研究意义的阐述,以增强可读性和吸引力。 相似文献
4.
国内多数医学期刊英文摘要中没有背景信息部分描写,而国外多数知名医学期刊摘要中则有背景信息部分。该文从医学论文英文摘要的篇章结构入手,分析国外期刊摘要中背景信息存在的原因,指出背景信息有助于语篇的语义连贯,增强摘要的可读性,提高读者的阅读兴趣和对文摘内容的记忆力。国内期刊应与国际期刊接轨,增加背景信息部分。 相似文献
5.
6.
从语篇交际功能看科技期刊英文摘要存在的问题——基于语料库的对比与分析 总被引:1,自引:0,他引:1
基于涵盖12个理工科学科的科技期刊英文摘要语料库,利用语料库方法对163个语言特征的频率进行因子分析,系统比较了中外科技期刊英文摘要的差异.结果显示,2类摘要在副词、第一人称代词、前置性修饰语以及被动语态的使用上存在显著的功能性差异.国内英文摘要多数不善于使用副词加强语气,有意规避第一人称代词,缺少与读者的交互,而过多的前置性修饰语和被动语态无形中增加了阅读困难,与国际学术界提倡的直接简洁的写作风格仍有偏差.我们分析了造成这些差异的可能原因,并对国内科技期刊英文摘要写作提出建议. 相似文献
7.
为深入了解岩土类论文英文表达的发展趋势,采用定量统计的方法,选择国内外6种岩土类顶级期刊上发表的文章建立英文摘要语料库,对英文摘要中的第一人称代词和语态进行对比分析.结果表明:国内岩土类期刊英文摘要中存在被动语态的过度使用现象,且第一人称代词鲜见使用;国外岩土类期刊偏爱主动语态,且大量使用第一人称代词复数主格(we).从期刊编辑部、审稿人、专业英语的授课教师与作者角度提出岩土类论文英文摘要的写作建议,以期提高我国岩土类期刊英文摘要的整体质量. 相似文献
8.
9.
结构式摘要在医学期刊中的应用镇江医学院科研处汪玉芳赵峰截止到1992年底,世界上有7个国家和地区的64种生物医学期刊应用了结构式摘要[1]。目前国内期刊也陆续开始应用结构式摘要,传统式的摘要将逐渐被结构式摘要取代。1.文摘的发展趋势是结构式摘要全国文... 相似文献
10.
11.
医学论文的英文摘要在学术交流中起着至关重要的作用.笔者采取回顾性分析的方法,对某基层综合性医学学术期刊2015年全卷24期杂志728篇论文的英文文题和摘要进行了质量调查,并从论文作者、期刊编辑、期刊社三个层面提出了对策建议,以期为基层医学学术期刊论文英文文题和摘要的质量改进提供帮助. 相似文献
12.
13.
为了了解中英文高影响因子生物医学期刊中研究论文的语篇体裁结构差异,为我国生物医学学术期刊国际化提供参考,在国内五种知名生物医学学术期刊2000-2004年所发表的研究论文中,随机抽取语料进行语篇体裁结构分析,并与国外知名生物医学学术期刊中研究论文的语篇体裁结构进行对比。研究发现,中英文高影响因子生物医学刊物中研究论文的体裁结构存在较强的一致性,但回顾相关研究和强调总体研究结果两个语步存在显著的中英文差异。表明中文生物医学期刊在学术论文体裁结构的规范化和国际化方面做出很大努力,但与国际知名生物医学刊物相比仍存在一定差距,需要通过相关规范和教学手段加以改进。 相似文献
14.
中医药期刊摘要编排现状分析 总被引:2,自引:1,他引:1
为了解中医药期刊摘要编排的现状,根据最新出版的2001年中国科技期刊影响因子中医类排序,选择居前12名的2002年出版的中医药期刊为统计对象,分析各刊中、英文摘要的比例以及其中结构式摘要的比例,以了解摘要编排的"量"和"质".结果表明,12种中医药期刊平均中文摘要编排率、英文摘要编排率、报道性摘要采用率分别为53.50%、35.20%和77.16%.认为中医药期刊论文摘要的编排率偏低,尤其是英文摘要的编排率更低,但摘要的编排质量尚可,报道性摘要采用率超过80%. 相似文献
15.
16.
17.
中美药学教育杂志知识图谱比较分析 总被引:1,自引:0,他引:1
统计了《美国药学教育杂志》和国内《药学教育》2003-2013年刊发的论文数量,并绘制了两种刊物的研究热点知识图谱、研究机构合作图谱,分析了中美药学教育在期刊研究重点内容、研究机构合作关系等方面的差异,以及国内药学教育杂志存在的问题,并提出了建议。 相似文献
18.
英语语料库在英文摘要编辑工作中的应用 总被引:3,自引:0,他引:3
利用语料库提高英文摘要质量是一项新的尝试.回顾语料库的发展史;介绍对编辑工作有较大实用价值的2个语料库:英国国家语料库(BNC)和Cobuild语料库;探讨语料库在编辑工作中的具体应用,如在语言形式辨析、同义词区分、词语搭配、词序确定等方面都可以借助语料库来实现. 相似文献
19.
20.
[目的/意义] 自动识别项目申请书摘要中的科学要素,对于揭示科技项目中的科学知识具有重要的研究意义。这些科学要素的识别依赖于结构化项目摘要文本,然而目前结构化项目摘要语料资源匮乏,严重制约着相关研究的进一步发展。拟构建项目申请书摘要文本的语步语料集,为相关研究提供数据支撑。[方法/过程] 首先将项目摘要内容归纳为背景及问题、目标及任务、方法内容、价值意义4种语步类型,总结每个语步结构中出现的标志性特征并制定语步标注规范;其次相继利用基于规则和基于深度学习的方法辅助人工进行项目摘要的语步结构标注,并对每轮标注后的语料进行质量评估。[结果/结论] 两种方法共计标注近25 000条语句,语料标注的一致性系数达到0.983 9,表明该语料集基本能够区分项目摘要内的不同语步结构,初步达到了语料库建设的基本要求。 相似文献