首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 537 毫秒
1.
现代日语中以英语为主要语源的外来语词汇急速增加,已成为中国的日语学习者掌握日语词汇的一大难题。文章基于语言迁移理论,探讨其基本拼写规则和一些词义词形上的本土化现象,旨在充分利用英语的正迁移作用来有效地记忆外来语词汇,并避免英语的负迁移作用,从而正确地理解和使用外来语词汇。  相似文献   

2.
蒋奇武 《海外英语》2011,(12):269-270,274
外来语指的是一种语言中来源于别的语言的词汇。日语的外来语也称"伝来語"或"洋語",其中大部分是来源于英美语系,也有来自葡萄牙语,法语,俄语等语言的词汇。在日常会话和文章当中使用很多外来语是日语的一大特点,日语外来语一般用片假名书写。1日本明治维新之后一方面大量地吸收接受外来文化,另一方面并没有放弃传统文化,在新旧、内外相交相冲之下,日本人却能将外来文化融入日语中产生出日语外来语。该文以源于英语的外来语为例,通过分析日语中外国语转变为外来语的过程,探究其"外表-词汇构成"和"内在-意义"的变化,进而透视出日本文化吸收改良外来文化的特点--外来本土化的能力。  相似文献   

3.
试论英语对日语的影响--析源自英语的外来语   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从外国语和本国语中外来语的关系入手,探讨了英语对日语在语音、语汇与语义等方面的影响,其结果是在日语中形成了独特的与原有词汇并存的同义词、同一英语词汇变成不同外来语含义以及和制英语等多种情形,并通过回顾英语借入日语的不同历史阶段的特点,从语义学阐明英语(外来语原语)与日语(本国语)之间存在着继承性和变异性,说明掌握英日语间这种嬗变规则对学好第二外语(日语)的现实意义。  相似文献   

4.
2016年3月,Alphago这个词汇走入我们的眼帘,go乃英语"围棋"之意,词源则来自日语。众所周知,日语中存在来自英语的大量外来语词汇。而同时,日语也对英语进行词汇的输出,本文从Alphago入手,浅谈日语对英语词汇的贡献。  相似文献   

5.
在日语「Xする、Xをする」句中当「X」是汉语词汇时,普遍认为「X」作为サ变动词和名词具有两种词性,并且其名词必须是带有动词性质的名词。而当「X」是英语语源的外来语时,其词性因为受到原语词汇的影响,在使用搭配上又略有区别。本文以英语语源的外来语为例对日语外来语句「Xする、Xをする」句中外来语「X」的词性进行分析与考察。  相似文献   

6.
从整理和分析村上春树1979~2011年间创作的3部作品中的外来语词汇,可以看出日语中外来语词汇使用呈现出不可替代性强、数量上大幅度增加、复杂程度上大幅度提高、涉及领域大幅度泛化的特征。此外外来语同时占领上下位概念,精神类抽象类词汇的增加、动词和形容词类的增加,复合词增加和外来语复合、造词能力增强,也表明外来语已经进入日语词汇的核心圈层。  相似文献   

7.
外来语作为日语中的重要组成部分,与日本人的生活密不可分。本文以日语中外来语的流行文化为切入点,考察外来语特殊的构词法特征,发现外来语词汇在被引入吸收的过程中原义发生了扩大、缩减和转移。通过对比分析外来语与日语固有词汇的区别。希望能帮助日语学习者更好地掌握外来语,实现跨文化交际的目的。  相似文献   

8.
外来语对日语及日本文化的效应分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在现代日语中,外来语使用得非常频繁,尤其涉及到体育、医疗、时装、美术、音乐及一些科技专业,外来语的使用频率更高,而且词汇量很大。外来语在整个文字发展过程中对日语及日本文化产生了深远的影响,其中包括丰富日语词汇、增强日语美感等正面效应和使日语词汇复杂化、易导致误解等负面效应两大方面。  相似文献   

9.
日语同义词中汉语词汇和外来语的词义既有词义相同部分也有词义不同部分。词义相同情况下可以互换使用,但即使词义相同,若词义范围不同的话是不能互换的。这种词义范围的不同限制了日语同义词中汉语词汇和外来语的替换使用。  相似文献   

10.
谢燕 《考试周刊》2011,(32):111-112
近年来,和制英语在日本人的生活中大量出现,并且在日语词汇中的应用比重也逐年增加。和制英语的"和"字,就表现了同和服、和食、和风等相同,都是由日本人创造加工的而来的。和制英语源于英语,但是为经过了日本人加工的英语,因此与英语已大不相同。和制英语作为日语外来语词汇的重要组成部分,数量有直线上升的趋势。本文从"和制英语"的产生背景、特点及其使用利弊等方面略作总结,旨在为广大日语研究者和学习者提供参考和启示。  相似文献   

11.
讨论了汉语和维吾尔语中互相借词的情况,阐明现代汉维语中这些借词的词汇体系,在各自语言词汇系统中所占的比重和地位,以及借词所指事物的范围等。在此基础上,进一步探讨了汉维两个民族的语言接触情况以及两个民族的文化影响情况的不平衡性。  相似文献   

12.
借语的出现是语言交流中文化融合和语言发展的必然产物。借词在跨文化交际中起着纽带和桥梁的作用。从英汉相互借词的结构构成方式和文化心理上分析其在跨文化交际中的作用,有着重要的意义。  相似文献   

13.
孙欣 《丹东师专学报》2003,25(4):99-99,96
本文从外来词的概念、构词类型、使用领域及发展趋势等方面详细阐述俄语、汉语中借用英语外来词的特点分析英俄变化,从而促进英俄两种语言的教学。  相似文献   

14.
借词的本地化现象既是语言上的,也是文化上的."汉语借词"在英语里的骤增从一个侧面反映了中国文化与世界的沟通渠道正日趋宽阔和由文化所代表的软实力正日趋增强.本文从词源和语义两个视角,对英语中出现的各种汉语借词的构成予以分析和归类,试图探讨和研究汉语对英语语言的影响,以及汉语借词与文化的特殊关系.  相似文献   

15.
文章对《诗经》中语音变化较大、音理较为复杂的通假字和本字进行了分析,指出了这些通假的古音依据,明确了其古今音变的基本线索.  相似文献   

16.
借用名量词的语义分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文探讨了借用名量词的条件及语义特点,文章认为:若N1是N2的容器,可以借用N1做N2的量词,构成Num N1 N2.Num N1 N2的语义与容器和名词的类有关。  相似文献   

17.
汉语共同语新词主要来源于新造词、缩略词、方言词、港台词、古旧词、外来词、网络词、产生新义和新用法的固有司等八个方面.针对新词来源的不同,扼要地指出相应的规范要求.  相似文献   

18.
林中晨 《钦州学院学报》2006,21(5):41-43,62
借词是丰富和发展词汇的重要方法和途径。在英语发展中,有数以万计的法语词汇被借入英语,成为推动英语发展的重要因素。法语词汇大量进入英语,根源于英法两国特殊的历史渊源及频繁的文化交流。根据本土化程度的不同,可以把英语中的法语借词分类为未本土化借词、半本土化借词和完全本土化借词;根据构词法特点,可以分类为词缀借词、复合法借词和仿借合成词。  相似文献   

19.
谢育杰  冯丽娟 《海外英语》2012,(15):270-272
This thesis talks about the lexical features of News English from seven respects.The words in News English are very plentiful.There are vivid and graphic oral words,midget words,abbreviated words,borrowed words,loanwords,euphemisms and many other new words.Studying these words is a good way to master the rhetorical skills of News English.  相似文献   

20.
程俊英、蒋见元在《诗经注析》中认为诗经中有许多通假现象,但其中有一些字释作通假并不妥当。文章对其中部分不合理通假进行考证,并归纳出该书中四种通假注释错误:分别是异体字误作通假、古今字认作通假、滥用通假和本字借字相混。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号