共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
新闻访谈节目主持人之语言及控制分析 总被引:1,自引:0,他引:1
在不同的语境中,选择运用和组合语言的方式方法是不同的,语言借助不同的媒介来表达时会有不同的模式变体,电视访谈处在特定的语境中,与自然对话相比,具有独特的语用特点。元语言对说话人构建语篇和听话人理解语篇起着不可或缺的作用。主持人使用元语言向听话人表达自己的思想、感情和态度,可以帮助或引导听话人正确理解话语意义并能够顺应主持人的交际意图,成功地达到传播之目的。 相似文献
3.
语言是人们的交际工具,并且人们的一切语言交际活动总是在一定的交际环境(语境)中进行的。所以语境对话语的语义和形式的组合及语体风格等,都有较大的影响和制约作用。因此,脱离语境孤立地死记硬背单词,会导致学生不知如何正确应用所学的词汇和表达方式。本文就在语境中学习英语词汇的问题结舍教学实践中的一些体会阐述了本人的几点看法。 相似文献
4.
5.
本文讨论了语篇互文性的本质、表征及功能.互文是人类交往和认知的方式,互文性主要表征为转述语:作者简介/说者试图通过采用不同的转述语,让不同的声音参与语篇交际,形成"异质话语",使各种声音交织和互动,以期实现语义的隐含表达.最后以一则英语新闻语篇为例,揭示了互文性通过转述语实现语义隐含的过程. 相似文献
6.
互文是人类交往和认知的方式。互文性主要表征为转述语,让不同的声音参与语篇交际,形成"异质话语",使各种声音交织和互动,以期实现语义的隐含表达。互文性理论强调的是文本结构的非确定性,认为任何文本都不可能脱离其他文本存在,每个文本的意义都产生于它跟其他文本的相互作用中,同时互文性理论体现了文本之间的继承和发展关系。在新闻语篇中,互文性表现得更为充分和普遍。互文性理论对英、汉新闻语篇的理解与翻译具有一定的理论价值和实践意义。 相似文献
7.
陈少琼 《福建广播电视大学学报》2014,(4):68-70
委婉语在人们的日常交际中能起到润滑剂的作用。试以例证的方式分析英语委婉语的主要构造手段,论述英语委婉语在社会交际中所具有的避讳功能、礼貌求雅功能、掩饰功能、褒扬功能等四种功能。 相似文献
8.
融合新闻以静态和动态的多模态话语融合而成新媒体语篇,新媒体语篇由语境层、信息层和传播层三个框层搭建而成,机理生成始于语境层,核心命题内嵌于信息层,目的和效果外显于传播层,每一层面既独立又与其他层面相互作用,耦合牵连.新媒体语篇的框架结构有其运作规律,探寻新媒体语篇的形态特征、意义及传播效果,有助于构建融合新闻的多模态新媒体话语体系. 相似文献
9.
试论对台湾广播语言选择的语境意义 总被引:2,自引:1,他引:1
<正>人类的任何认知活动都不可能在真空中进行,无论是认知主体,还是认知客体总是处在一定的认知环境中。认知环境不可避免地影响着我们对认知对象的感情、态度和评价。话语的施予和接受都是在大大小小的语言环境中进行的,人们不可能不受环境因素的影响而随心所欲地说,也不可能脱离环境因素孤立地建构话语的意义。这是语言交际双方不得不考虑的说话的环境因素——语境。钱冠连先生指出":语境 相似文献
10.
语境问题对语言现象的研究具有极其重要的意义 ,马林诺夫斯基曾经指出 ,话语和环境互相紧密地纠合在一起 ,语言环境对于理解语言来说是必不可少的。任何一个话语 ,并不是在其结构本身 ,而是在该结构与话语环境的相互关系中实现其意义。1 主持人话语语境的内涵与外延在参考国内外语境研究成果与对节目主持人角色特点的认识基础上 ,笔者认为 ,主持人话语语境即交际过程中主持人表达某种特定意义时所依赖的语言知识及蕴含的非语言知识的总和。其分类如下 :这里 ,交际参与者包括智力等因素。所谓智力 ,指人之为人的能力的证明 ,在语用推理中 ,它… 相似文献
11.
本文从语用学的角度对新闻话语的交际意义进行了阐释。语用合作原则和关联原则对话语意义推理作出了不同的解释.但是二者都暗示了交际者在意义推理中的理性行为,即话语意义的理解过程是符合逻辑规则的。话语意义的理解可以看做是在新闻语言交际语境中对交际者说话意向的还原。新闻话语意义的推理可以看做新闻交际者对信念协调性的自我辩护。基于此,作者提出如下假设:在正常新闻交际语境中,我们倾向于相信一个陈述,而不是拒绝它。即使这个陈述可能是错误的,因为证明一个陈述是错误的要付出更多的认知努力。我们只有在确定这个陈述是错误的时候才拒绝它。 相似文献
12.
李碧蓉 《福建广播电视大学学报》2010,(6):66-68
英语委婉语在商务交际中具有润滑剂的作用,在国际商务活动中,委婉语的使用具有系统性、差异性、迂回性、发展性的特点。在不同的时间和场合,委婉语的表达方式也不尽相同。在交际中熟练借助委婉语能够营造良好的交际环境,实现预期的商务目的。 相似文献
13.
论新闻采访中的语言顺应现象 总被引:1,自引:0,他引:1
本文以Jef. Verschueren的语言顺应理论为依据,探讨新闻采访中的采/受双方如何顺应特定交际语境,选择得体的语言形式,使言语表达更恰当,使新闻采访顺利、成功。全文旨在证明心理世界和社交世界,这两个主观语境因素,对新闻采访交际语境中语言使用者的语言顺应现象具有很强的阐释力。记者和采访对象在新闻采访中要实现成功交际,语言选择必须做到与双方的社交世界和心理世界相顺应。 相似文献
14.
根据英语新课程标准的要求,培养阅读理解能力是中学英语教学的重要目的之一。特别是当今的信息时代更需要人们广泛有效地进行阅读,因而对阅读能力的培养提出了更高的要求。英语教学仅停留在词句的分析和理解层次上是远远不够的,在现实生活中起不到真正交际的作用。语篇是体现语言这一交际工具的显著特征之一,因此英语阅读理解能力是一种极具价值的基本技能。 相似文献
15.
批评性话语分析是建立在批评语言学理论基础之上的一种语篇分析模式。费尔克劳夫提出三维分析模式,即通过描述语篇的语言特征,阐释语篇与生成,传播和接受它的交际过程的关系,说明交际过程和它的社会语境之间的关系。本文透用这一分析模式,对美国总统奥巴马2011年国情咨文演讲进行分析,旨在揭示语言形式选择同意识形态如何在特定语境下相互作用,分析和探讨了政治家如何运用语言来实现他们的政治目的,同时也验证了这一分析模式在语篇分析中的应用价值。 相似文献
16.
网络论坛话语的幽默主要产生于关联性的减弱、对信息意图或交际意图的曲解以及信息意图与交际意图的反差,而且认知语境对幽默话语的理解起到了重要的作用.幽默话语本质上是关联的,但其关联性是隐藏在表面上的"不关联"之下,幽默欣赏者要根据话语所提供的信息,付出更多的努力去搜寻和调整语境假设以建立最佳关联,获得足够的语境效果,从而体会到幽默的意味. 相似文献
17.
[目的/意义]用认知语言学的关联理论解释学术论文写作过程中引文产生的认知机制.[方法/过程]指出"关联性"是引用产生的前提条件和必备要素,同时也指出关联理论可以作为"知识传承"的理论基础.[结果/结论]交际者(作者、读者)通过引文为交际双方构建共同的认知语境.双方认知语境信息或假设的趋同过程,是交际双方根据引文追寻最大和最佳关联的过程. 相似文献
18.
跨文化语境的话语传播受多元文化背景、谈话者权力关系、传播活动属性等因素制约.运用互动语言学的相关理论,基于《非正式会谈》的语料,从话语形态表征、话语互动实践、话语权力博弈三个方面展开跨文化语境下的话语分析.研究发现,跨文化语境下的话语传播是以日常交流会话形式呈现的,话轮构成主要以句群或者语篇为主,话轮争夺以合作型故意打断为主,会话秩序较为正式,有间性提问穿插;说话者通过互动修辞手段和建构多重话语展开话语互动实践;跨文化语境中的会话具有"权力博弈-文化认同"的特点.跨文化语境中的冲突难以消除,但是通过调整话语手段可以消弭文化鸿沟.跨文化节目的话语内容应当以意义共享为前提,构建宽容开放的话语互动平台,以理性和尊重破解文明冲突. 相似文献
19.
首先有一个关于“语境”含义的理解问题。对语境的理解同样有一个广义和狭义的问题。狭义的指上下文,又可称为“语流语境”;广义的语境是指“交际过程中说话者用语言表达思想感情时所依赖的各种因素,这些因素或显现为话语中的上下文,或潜在于话语之外的主客观情景之中。”①尽管在很多看法上还有出入,当代理论界在越来越重视语境理论的研究和运用方面却十分一致,而且有些研究已经相当深入。笔者在这里所要做的不过是运用广义的语境理论对具体的一类节目样式进行分析,并试图概括出这种特殊语境下的一般特征及其利用价值。关于语境一般特征的… 相似文献
20.
对解说语境各要素的全面认知,是电视纪录片创作过程中写好解说词,进而成功配音的前提.文化语境是解说创作的前提和背景,情景语境是解说语意确切传递的重要依据,上下文语境解说完成意义表达的潜势,协同语境使传受双方言语交际活动更自然和谐,这四个方面构筑了多层次、多方位的解说语境,深入分析各要素,可使解说更好地实现交际意图,提升交际效果. 相似文献